Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yohanes 1:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:39

Ia berkata kepada mereka: "Marilah dan kamu akan melihatnya." Merekapun datang dan melihat di mana Ia tinggal, dan hari itu mereka tinggal bersama-sama dengan Dia; waktu itu kira-kira pukul empat.

AYT (2018)

Dia berkata kepada mereka, "Mari dan kamu akan melihatnya." Kemudian, mereka datang dan melihat tempat Dia tinggal dan mereka tinggal bersama-Nya hari itu karena waktu itu kira-kira adalah jam kesepuluh.

TL (1954) ©

SABDAweb Yoh 1:39

Maka kata-Nya kepada mereka itu, "Marilah kamu lihat!" Lalu datanglah mereka itu melihat tempat Ia tinggal itu, maka keduanya tinggal bersama-sama dengan Yesus pada hari itu. Waktu itu ada kira-kira pukul empat petang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yoh 1:39

"Mari lihat sendiri," kata Yesus. Mereka pergi dengan Dia dan melihat di mana Ia tinggal. Waktu itu pukul empat sore. Hari itu mereka tinggal bersama Dia.

MILT (2008)

Dia berkata kepada mereka, "Datang dan lihatlah!" Mereka datang dan melihat tempat Dia tinggal, dan hari itu mereka tinggal bersama Dia. Dan waktu itu kira-kira jam kesepuluh.

Shellabear 2011 (2011)

Sabda-Nya kepada mereka, "Marilah dan lihatlah." Keduanya pun pergi dan melihat tempat tinggal-Nya. Kemudian pada hari itu mereka tinggal bersama-Nya. Waktu itu kira-kira jam yang kesepuluh.

AVB (2015)

“Marilah lihat,” kata Yesus. Mereka terus mengikut-Nya dan melihat tempat tinggal-Nya. Waktu itu kira-kira jam kesepuluh. Mereka pun tinggal bersama Yesus pada hari itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yoh 1:39

Ia berkata
<3004>
kepada mereka: "Marilah
<2064>
dan
<2532>
kamu akan melihatnya
<3708>
." Merekapun datang
<2064>
dan
<2532>
melihat
<3708>
di mana
<4225>
Ia tinggal
<3306>
, dan
<2532>
hari
<2250>
itu
<1565> <0>
mereka tinggal
<3306>
bersama-sama dengan Dia; waktu itu
<0> <1565>
kira-kira
<5613>
pukul empat
<1182>
.

[<846> <3767> <3844> <846> <5610> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Yoh 1:39

Maka kata-Nya
<3004>
kepada mereka
<846>
itu, "Marilah
<2064>
kamu lihat
<3708>
!" Lalu
<3767>
datanglah
<2064>
mereka itu melihat
<3708>
tempat
<4225>
Ia tinggal
<3306>
itu, maka
<2532>
keduanya tinggal bersama-sama
<3306>
dengan Yesus pada hari
<2250>
itu
<1565>
. Waktu
<5610>
itu ada
<1510>
kira-kira
<5613>
pukul empat petang
<1182>
.
AYT ITL
Yesus
<0>
menjawab
<3004>
, “Ikutlah
<2064>
dan
<2532>
kamu akan melihatnya
<3708>
.” Maka
<3767>
, kedua orang
<0>
itu mengikuti-Nya
<2064>
dan
<2532>
melihat
<3708>
di mana
<4225>
Yesus
<0>
tinggal
<3306>
; mereka tinggal
<3306>
bersama-Nya
<3844> <846> <3306>
hari
<2250>
itu karena
<5613>
saat itu
<1565>
sudah
<1510>
jam
<5610>
kesepuluh
<1182>
.

[<846> <2532>]

[<3588>]
GREEK
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
ercesye
<2064> (5737)
V-PNM-2P
kai
<2532>
CONJ
oqesye
<3708> (5695)
V-FDI-2P
hlyan
<2064> (5627)
V-2AAI-3P
oun
<3767>
CONJ
kai
<2532>
CONJ
eidan
<3708> (5627)
V-2AAI-3P
pou
<4225>
PRT
menei
<3306> (5719)
V-PAI-3S
kai
<2532>
CONJ
par
<3844>
PREP
autw
<846>
P-DSM
emeinan
<3306> (5656)
V-AAI-3P
thn
<3588>
T-ASF
hmeran
<2250>
N-ASF
ekeinhn
<1565>
D-ASF
wra
<5610>
N-NSF
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
wv
<5613>
ADV
dekath
<1182>
A-NSF
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yoh 1:39

Ia berkata kepada mereka: "Marilah 1  dan kamu akan melihatnya." Merekapun datang 1  dan melihat di mana Ia tinggal 2 , dan hari itu mereka tinggal 2  bersama-sama dengan Dia; waktu itu kira-kira 3  pukul empat.

[+] Bhs. Inggris



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA