Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 41:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 41:1

Dengarkanlah Aku dengan berdiam q  diri, hai pulau-pulau; r  hendaklah bangsa-bangsa mendapat kekuatan s  baru! Biarlah mereka datang mendekat, t  kemudian berbicara; baiklah kita tampil bersama-sama u  untuk berperkara 1 !

AYT (2018)

“Dengarkanlah Aku dalam keheningan, hai pesisir-pesisir! dan biarlah bangsa-bangsa membarui kekuatan mereka. Biarlah mereka datang mendekat, lalu biarlah mereka berbicara. Mari kita bersama-sama mendekat untuk penghakiman.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 41:1

Berdiamlah diri kamu di hadapan-Ku, hai segala pulau! hendaklah segala bangsa membaharui kuatnya serta datang ke mari; hendaklah mereka itu memutuskan hukum; kami hendak bersama-sama datang hampir akan berhukum.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 41:1

Kata Allah, "Diamlah dan dengarkan Aku, hai penduduk negeri-negeri yang jauh. Bersiaplah untuk tampil di pengadilan, majulah dan ajukanlah perkaramu. Mari kita bersidang bersama, untuk memutuskan siapa benar, siapa salah.

MILT (2008)

"Jadilah tenang di hadapan-Ku, hai orang-orang pesisir, dan biarlah bangsa-bangsa memperbaharui kekuatan mereka." Mereka datang mendekat, kemudian mereka bicara, "Biarlah kami mendekat bersama-sama untuk penghakiman."

Shellabear 2011 (2011)

"Berdiamdirilah di hadapan-Ku, hai pulau-pulau! Biarlah bangsa-bangsa mendapat kekuatan baru! Biarlah mereka datang mendekat, kemudian berbicara. Biarlah kita tampil bersama-sama untuk beperkara!

AVB (2015)

“Berdiam dirilah di hadapan-Ku, wahai pulau-pulau! Biarlah bangsa-bangsa mendapat kekuatan baru! Biarlah mereka mendekati dan kemudian berbicara. Biarlah kita tampil bersama-sama untuk berbahas!

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 41:1

Dengarkanlah Aku dengan berdiam diri
<02790>
, hai pulau-pulau
<0339>
; hendaklah bangsa-bangsa
<03816>
mendapat
<02498> <00>
kekuatan
<03581>
baru
<00> <02498>
! Biarlah mereka datang mendekat
<05066>
, kemudian
<0227>
berbicara
<01696>
; baiklah kita tampil
<07126>
bersama-sama
<03162>
untuk berperkara
<04941>
!

[<0413>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 41:1

Berdiamlah
<02790>
diri kamu di hadapan-Ku, hai segala pulau
<0339>
! hendaklah segala bangsa
<03816>
membaharui
<02498>
kuatnya
<03581>
serta datang ke mari
<05066>
; hendaklah mereka itu memutuskan
<01696>
hukum
<04941>
; kami hendak
<01696>
bersama-sama
<03162>
datang hampir
<07126>
akan berhukum
<0227>
.
HEBREW
hbrqn
<07126>
jpsml
<04941>
wdxy
<03162>
wrbdy
<01696>
za
<0227>
wsgy
<05066>
xk
<03581>
wpylxy
<02498>
Mymalw
<03816>
Myya
<0339>
yla
<0413>
wsyrxh (41:1)
<02790>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 41:1

Dengarkanlah Aku dengan berdiam q  diri, hai pulau-pulau; r  hendaklah bangsa-bangsa mendapat kekuatan s  baru! Biarlah mereka datang mendekat, t  kemudian berbicara; baiklah kita tampil bersama-sama u  untuk berperkara 1 !

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 41:1

Dengarkanlah Aku dengan berdiam 1  diri, hai pulau-pulau; hendaklah bangsa-bangsa 2  mendapat kekuatan baru! Biarlah mereka datang mendekat, kemudian berbicara; baiklah kita tampil 3  bersama-sama untuk berperkara!

Catatan Full Life

Yes 40:1--66:24 1

Nas : Yes 40:1-66:24

Pasal-pasal ini ditulis selama tahun-tahun akhir hidup Yesaya. Allah menyatakan nubuat-nubuat ini supaya memberikan pengharapan dan penghiburan kepada umat-Nya selama mereka tertawan di Babel 150 tahun sesudah zaman Yesaya (lih. Yes 39:5-8); pasal-pasal ini penuh dengan penyataan nubuat mengenai Mesias yang akan datang dan kerajaan-Nya di bumi kelak. Beberapa peristiwa yang dinubuatkan digenapi berhubungan dengan tertawannya Yehuda oleh Babel dan pemulihannya. Banyak nubuat lain lebih khusus berhubungan dengan datangnya Yesus Kristus ke bumi, dan yang lain lagi masih menunggu penggenapan. Secara umum, pasal Yes 40:1-48:22 menekankan pelepasan, pasal Yes 49:1-57:21 penebusan, dan Yes 58:1-66:24 kemuliaan.


Yes 41:1 2

Nas : Yes 41:1

Di dalam pasal ini bangsa-bangsa ditantang untuk mempertunjukkan bahwa mereka memiliki kekuatan, hikmat, dan prapengetahuan yang sama dengan Allah Israel.

[+] Bhs. Inggris



TIP #27: Arahkan mouse pada tautan ayat untuk menampilkan teks ayat dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA