Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 32:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:15

Sampai dicurahkan kepada kita Roh r  dari atas 1 : Maka padang gurun akan menjadi kebun s  buah-buahan, dan kebun buah-buahan itu akan dianggap hutan. t 

AYT (2018)

sampai Roh dicurahkan kepada kita dari tempat tinggi, dan padang belantara berubah menjadi ladang yang subur, dan ladang yang subur itu dilihat sebagai hutan,

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 32:15

sehingga dicurahkan atas kita Roh dari dalam ketinggian; pada masa itu padang akan berubah menjadi taman dan barang yang sekarang dikatakan taman itu akan dibilang bagai hutan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 32:15

Tetapi sekali lagi Allah akan datang dengan kuasa-Nya. Maka padang gurun akan menjadi ladang-ladang subur, dan ladang-ladang akan seperti hutan.

MILT (2008)

Sampai dicurahkan ke atas kita Roh dari tempat tinggi, dan padang gurun akan menjadi kebun buah-buahan, dan kebun buah-buahan akan dianggap sebagai hutan lebat.

Shellabear 2011 (2011)

Sampai Ruh dicurahkan kepada kita dari tempat tinggi, barulah padang belantara menjadi ladang yang subur dan ladang yang subur dianggap hutan;

AVB (2015)

Sehingga roh dicurahkan kepada kita dari tempat tinggi, barulah gurun menjadi ladang yang subur dan ladang yang subur dianggap hutan;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 32:15

Sampai
<05704>
dicurahkan
<06168>
kepada
<05921>
kita Roh
<07307>
dari atas
<04791>
: Maka padang gurun
<04057>
akan menjadi
<01961>
kebun buah-buahan
<03759>
, dan kebun buah-buahan
<03759>
itu akan dianggap
<02803>
hutan
<03293>
.
TL ITL ©

SABDAweb Yes 32:15

sehingga
<05704>
dicurahkan
<06168>
atas
<05921>
kita Roh
<07307>
dari dalam ketinggian
<04791>
; pada masa
<01961>
itu padang
<04057>
akan berubah menjadi taman
<03759>
dan barang yang sekarang dikatakan taman
<03759>
itu akan dibilang
<02803>
bagai hutan
<03293>
.
AYT ITL
sampai
<05704>
Roh
<07307>
dicurahkan
<06168>
kepada
<05921>
kita dari tempat tinggi
<04791>
, dan padang belantara
<04057>
berubah menjadi
<01961>
ladang yang subur
<03759>
, dan ladang yang subur
<03759>
itu dilihat
<02803>
sebagai hutan
<03293>
,
AVB ITL
Sehingga
<05704>
roh
<07307>
dicurahkan
<06168>
kepada
<05921>
kita dari tempat tinggi
<04791>
, barulah gurun
<04057>
menjadi
<01961>
ladang yang subur
<03759>
dan ladang yang subur
<03759>
dianggap
<02803>
hutan
<03293>
;
HEBREW
bsxy
<02803>
reyl
<03293>
*lmrkhw {lmrkw}
<03759>
lmrkl
<03759>
rbdm
<04057>
hyhw
<01961>
Mwrmm
<04791>
xwr
<07307>
wnyle
<05921>
hrey
<06168>
de (32:15)
<05704>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 32:15

Sampai dicurahkan kepada kita Roh r  dari atas 1 : Maka padang gurun akan menjadi kebun s  buah-buahan, dan kebun buah-buahan itu akan dianggap hutan. t 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 32:15

Sampai dicurahkan kepada kita Roh 1  dari atas: Maka padang gurun 2  akan menjadi kebun buah-buahan, dan kebun buah-buahan itu akan dianggap hutan.

Catatan Full Life

Yes 32:15-20 1

Nas : Yes 32:15-20

Yesaya kembali kepada tema pemerintahan benar sang raja

(lihat cat. --> Yes 32:1-8).

[atau ref. Yes 32:1-8]

  1. 1) Kebenaran dan berkat zaman kerajaan akan terjadi karena Roh Kudus akan dicurahkan atas umat dan akan bekerja di dalam hati mereka (bd. Yes 44:3).
  2. 2) Pada zaman ini, berkat-berkat penebusan mencapai kita melalui Roh Kudus yang telah dicurahkan atas orang percaya (bd. Yoel 2:28-32;

    lihat cat. --> Kis 1:8 dan

    lihat cat. --> Kis 2:4).

    [atau ref. Kis 1:8; Kis 2:4]

    Namun pencurahan ini hanya sebagian; kita masih menantikan dan mendoakan kepenuhan penebusan dan pencurahan penuh Roh Kudus pada akhir sejarah.

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA