Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 30:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:10

yang mengatakan kepada para tukang tilik: m  "Jangan menilik, n " dan kepada para pelihat: "Janganlah lihat bagi kami hal-hal yang benar, tetapi katakanlah kepada kami hal-hal yang manis 1 , o  lihatlah bagi kami hal-hal yang semu, p 

AYT (2018)

yang berkata kepada para pelihat, “Jangan melihat,” dan kepada para nabi, “Jangan bernubuat atas kami tentang apa yang benar, katakan kepada kami hal-hal yang menyenangkan dan nubuat yang menipu.

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 30:10

Katanya kepada segala pelihat: Janganlah kamu melihat; dan kepada segala nabi: Janganlah kamu katakan kepada kami barang yang benar, hendaklah kamu bernubuat akan kami barang yang kami suka, dan katakanlah kepada kami barang yang bohong!

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 30:10

Mereka berkata kepada para nabi, "Tutup mulut! Jangan mengatakan kepada kami apa yang benar, tetapi apa yang ingin kami dengar. Biarkan kami tetap berkhayal.

MILT (2008)

yang berkata kepada para peramal: Jangan meramal!, dan kepada pelihat: Jangan memperlihatkan kebenaran kepada kami! Bicarakanlah hal-hal yang lembut bagi kami! Perlihatkanlah hal-hal yang menipu!

Shellabear 2011 (2011)

Mereka berkata kepada para penilik, "Jangan menilik," dan kepada para pelihat, "Jangan lihat bagi kami hal-hal yang benar. Katakanlah kepada kami hal-hal yang manis, lihatlah hal-hal yang semu.

AVB (2015)

Mereka berkata kepada para pelihat, “Jangan menelah lagi,” dan kepada para nabi, “Jangan menilik apa yang benar bagi kami. Katakanlah hal-hal yang manis kepada kami; Katakanlah hal-hal khayalan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 30:10

yang
<0834>
mengatakan
<0559>
kepada para tukang tilik
<07200>
: "Jangan
<03808>
menilik
<07200>
," dan kepada para pelihat
<02374>
: "Janganlah
<03808>
lihat
<02372>
bagi kami hal-hal yang benar
<05229>
, tetapi katakanlah
<01696>
kepada kami hal-hal yang manis
<02513>
, lihatlah
<02372>
bagi kami hal-hal yang semu
<04123>
,
TL ITL ©

SABDAweb Yes 30:10

Katanya
<0559>
kepada segala pelihat
<02374>
: Janganlah
<03808>
kamu melihat
<07200>
; dan kepada segala nabi: Janganlah
<03808>
kamu katakan
<07200>
kepada kami barang yang benar
<05229>
, hendaklah kamu bernubuat
<02372>
akan kami barang yang kami suka
<02513>
, dan katakanlah
<01696>
kepada kami barang yang bohong
<04123>
!
AYT ITL
yang
<0834>
berkata
<0559>
kepada para pelihat
<07200>
, “Jangan
<03808>
melihat
<07200>
,” dan kepada para nabi
<02374>
, “Jangan
<03808>
bernubuat
<02372>
atas kami tentang apa yang benar
<05229>
, katakan
<01696>
kepada kami hal-hal yang menyenangkan
<02513>
dan nubuat
<02372>
yang menipu
<04123>
.

[<00> <00>]
AVB ITL
Mereka berkata
<0559>
kepada para pelihat
<07200>
, “Jangan
<03808>
menelah
<07200>
lagi,” dan kepada para nabi
<02374>
, “Jangan
<03808>
menilik
<02372>
apa yang benar
<05229>
bagi kami. Katakanlah
<01696>
hal-hal yang manis
<02513>
kepada kami; Katakanlah
<02372>
hal-hal khayalan
<04123>
.

[<0834> <00> <00>]
HEBREW
twlthm
<02372>
wzx
<04123>
twqlx
<02513>
wnl
<0>
wrbd
<01696>
twxkn
<05229>
wnl
<0>
wzxt
<02372>
al
<03808>
Myzxlw
<02374>
wart
<07200>
al
<03808>
Myarl
<07200>
wrma
<0559>
rsa (30:10)
<0834>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 30:10

yang mengatakan kepada para tukang tilik: m  "Jangan menilik, n " dan kepada para pelihat: "Janganlah lihat bagi kami hal-hal yang benar, tetapi katakanlah kepada kami hal-hal yang manis 1 , o  lihatlah bagi kami hal-hal yang semu, p 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 30:10

yang mengatakan 1  kepada para tukang tilik: "Jangan menilik," dan kepada para pelihat: "Janganlah lihat bagi kami hal-hal yang benar, tetapi katakanlah 2  kepada kami hal-hal yang manis, lihatlah bagi kami hal-hal yang semu,

Catatan Full Life

Yes 30:10 1

Nas : Yes 30:10

Umat itu tidak dapat tahan mendengar kata-kata nubuat yang mengecam gaya hidup berdosa mereka.

  1. 1) Mereka sudah bosan mendengar tentang Allah dan gaya hidup kudus yang dituntut-Nya. Mereka ingin mendengar berita-berita yang memberi semangat, menyenangkan dan tidak menyinggung.
  2. 2) Paulus menyatakan bahwa pada hari-hari terakhir keadaan pemikiran yang sama akan terjadi di kalangan gereja. Orang-orang ini akan menolak para pemberita Allah yang menyampaikan kebenaran dan malahan memilih pemimpin yang memberitakan hal-hal yang mereka ingin dengarkan. Mereka akan menuntut khotbah-khotbah yang menyenangkan dan memuji mereka, yang tidak menyingkapkan dosa dan kedunawian mereka, tetapi sebaliknya meyakinkan mereka akan keamanan mereka dan kasih Allah kepada mereka apa pun yang mereka lakukan

    (lihat cat. --> 2Tim 4:3-4;

    lihat cat. --> 2Tim 4:4).

    [atau ref. 2Tim 4:3-4]

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA