Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yesaya 1:3

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yes 1:3

Lembu mengenal l  pemiliknya, tetapi Israel 1  tidak; keledai mengenal palungan m  yang disediakan tuannya, tetapi umat-Ku tidak memahaminya. n  o "

AYT (2018)

Sapi mengenal pemiliknya, dan keledai tahu palungan pemiliknya, tetapi Israel tidak tahu, umat-Ku tidak mengerti.”

TL (1954) ©

SABDAweb Yes 1:3

Bahwa lembu mengenal orang yang empunya dia, dan keledaipun tahu akan palung tuannya, tetapi Israel tiada berpengetahuan dan umat-Ku itu tiada berakal budi.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yes 1:3

Sapi mengenal pemiliknya, keledai mengenal tempat makanan yang disediakan tuannya. Tetapi umat-Ku Israel tidak; mereka tidak memahaminya."

MILT (2008)

Lembu mengenal pemiliknya, dan keledai palungan tuannya, Israel tidak mengenal, umat-Ku tidak mengerti."

Shellabear 2011 (2011)

Sapi mengenal pemiliknya dan keledai mengenal kandang milik tuannya, tetapi Israil tidak tahu, umat-Ku tidak paham."

AVB (2015)

Lembu mengenal pemiliknya dan keldai mengenal tuan pemilik kandangnya, tetapi Israel tidak tahu; umat-Ku tidak faham.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yes 1:3

Lembu
<07794>
mengenal
<03045>
pemiliknya
<07069>
, tetapi Israel
<03478>
tidak
<03808>
; keledai
<02543>
mengenal palungan
<018>
yang disediakan tuannya
<01167>
, tetapi umat-Ku
<05971>
tidak
<03808>
memahaminya
<0995>
."

[<03045>]
TL ITL ©

SABDAweb Yes 1:3

Bahwa lembu
<07794>
mengenal
<03045>
orang yang empunya
<07069>
dia, dan keledaipun
<02543>
tahu akan palung
<018>
tuannya
<01167>
, tetapi Israel
<03478>
tiada
<03808>
berpengetahuan
<03045>
dan umat-Ku
<05971>
itu tiada
<03808>
berakal budi
<0995>
.
AYT ITL
Sapi
<07794>
mengenal
<03045>
pemiliknya
<07069>
, dan keledai
<02543>
tahu di mana palungan
<018>
pemiliknya
<01167>
, tetapi Israel
<03478>
tidak
<03808>
tahu
<03045>
, umat-Ku
<05971>
tidak
<03808>
mengerti
<0995>
.”
AVB ITL
Lembu
<07794>
mengenal
<03045>
pemiliknya
<07069>
dan keldai
<02543>
mengenal tuan pemilik
<01167>
kandangnya
<018>
, tetapi Israel
<03478>
tidak
<03808>
tahu
<03045>
; umat-Ku
<05971>
tidak
<03808>
faham
<0995>
.”
HEBREW
Nnwbth
<0995>
al
<03808>
yme
<05971>
edy
<03045>
al
<03808>
larvy
<03478>
wyleb
<01167>
owba
<018>
rwmxw
<02543>
whnq
<07069>
rws
<07794>
edy (1:3)
<03045>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yes 1:3

Lembu mengenal l  pemiliknya, tetapi Israel 1  tidak; keledai mengenal palungan m  yang disediakan tuannya, tetapi umat-Ku tidak memahaminya. n  o "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yes 1:3

Lembu 1  mengenal pemiliknya, tetapi Israel 2  tidak; keledai mengenal palungan yang disediakan tuannya, tetapi umat-Ku tidak memahaminya."

Catatan Full Life

Yes 1:3 1

Nas : Yes 1:3

Di sini "Israel" mengacu kepada ke-12 suku itu, termasuk Yehuda.

[+] Bhs. Inggris



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA