Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yeremia 9:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yer 9:24

tetapi siapa yang mau bermegah, h  baiklah bermegah karena yang berikut 1 : bahwa ia memahami dan mengenal i  Aku, bahwa Akulah TUHAN j  yang menunjukkan kasih setia, k  keadilan dan kebenaran l  di bumi; sungguh, semuanya itu Kusukai, demikianlah firman TUHAN."

AYT (2018)

Akan tetapi, biarlah orang yang berbangga, berbangga akan hal ini: bahwa dia mengerti dan mengenal Aku, bahwa Akulah TUHAN, yang menunjukkan kasih, keadilan, dan kebenaran di bumi. Sebab, dalam hal-hal itulah Aku senang,” firman TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Yer 9:24

melainkan orang yang hendak bermegah-megah itu baiklah ia bermegah-megah itu baiklah ia bermegah-megah sebab diketahuinya dan dikenalnya akan Daku, bahwa Akulah Tuhan, yang melakukan kemurahan dan insaf dan adalat di atas bumi, karena segala perkara ini yang Kukehendaki, demikianlah firman Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yer 9:24

Siapa mau berbangga tentang sesuatu, haruslah berbangga bahwa ia mengenal dan mengerti Aku; bahwa ia tahu Aku mengasihi untuk selama-lamanya dan Aku menegakkan hukum serta keadilan di dunia. Semuanya itu menyenangkan hati-Ku. Aku, TUHAN, yang mengatakan itu."

MILT (2008)

Namun dia yang bermegah, biarlah dia bermegah atas hal ini, yaitu bahwa dia mengerti dan mengenal Aku, bahwa Akulah TUHAN YAHWEH 03068 yang melakukan kebaikan, keadilan dan kebenaran di bumi; karena Aku menyukai hal-hal ini," firman TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

tetapi siapa hendak memegahkan diri, biarlah ia memegahkan diri karena hal ini: bahwa ia memahami dan mengenal Aku, bahwa Akulah ALLAH, yang menunjukkan kasih abadi, keadilan, dan kebenaran di bumi. Sungguh, hal-hal itulah yang Kusukai," demikianlah firman ALLAH.

AVB (2015)

tetapi sesiapa yang hendak bermegah, biarlah dia bermegah kerana hal ini: bahawa dia memahami dan mengenal Aku, bahawa Akulah TUHAN, yang menunjukkan kasih abadi, keadilan, dan perbenaran di bumi. Sesungguhnya, hal-hal itulah yang Kusukai,” demikianlah firman TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yer 9:24

tetapi siapa yang mau bermegah
<01984>
, baiklah bermegah
<01984>
karena
<03588>
yang berikut
<02063>
: bahwa ia memahami
<07919>
dan mengenal
<03045>
Aku, bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
TUHAN
<03068>
yang menunjukkan
<06213>
kasih setia
<02617>
, keadilan
<04941>
dan kebenaran
<06666>
di bumi
<0776>
; sungguh
<03588>
, semuanya
<0428>
itu Kusukai
<02654>
, demikianlah firman
<05002>
TUHAN
<03068>
."

[<0518>]
TL ITL ©

SABDAweb Yer 9:24

melainkan
<0518> <03588>
orang yang hendak bermegah-megah
<01984>
itu
<02063>
baiklah ia bermegah-megah
<01984>
itu baiklah ia bermegah-megah sebab diketahuinya
<07919>
dan dikenalnya
<03045>
akan Daku, bahwa
<03588>
Akulah
<0589>
Tuhan
<03068>
, yang melakukan
<06213>
kemurahan
<02617>
dan insaf
<04941>
dan adalat
<06666>
di atas bumi
<0776>
, karena
<03588>
segala perkara ini
<0428>
yang Kukehendaki
<02654>
, demikianlah firman
<05002>
Tuhan
<03068>
.
HEBREW
o
hwhy
<03068>
Man
<05002>
ytupx
<02654>
hlab
<0428>
yk
<03588>
Urab
<0776>
hqduw
<06666>
jpsm
<04941>
dox
<02617>
hve
<06213>
hwhy
<03068>
yna
<0589>
yk
<03588>
ytwa
<0853>
edyw
<03045>
lkvh
<07919>
llhtmh
<01984>
llhty
<01984>
tazb
<02063>
Ma
<0518>
yk
<03588>
(9:24)
<9:23>
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Yer 9:24

tetapi siapa yang mau bermegah, h  baiklah bermegah karena yang berikut 1 : bahwa ia memahami dan mengenal i  Aku, bahwa Akulah TUHAN j  yang menunjukkan kasih setia, k  keadilan dan kebenaran l  di bumi; sungguh, semuanya itu Kusukai, demikianlah firman TUHAN."

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yer 9:24

tetapi siapa yang mau bermegah 1 , baiklah bermegah 1  karena yang berikut: bahwa ia memahami dan mengenal 2  Aku, bahwa Akulah TUHAN yang menunjukkan kasih 3  setia, keadilan dan kebenaran di bumi; sungguh, semuanya itu Kusukai 4 , demikianlah firman TUHAN."

Catatan Full Life

Yer 9:1-26 1

Nas : Yer 9:1-26

Yeremia terus mengungkapkan kepedihannya atas umat Allah yang memberontak serta penolakan mereka untuk bertobat dan dengannya lolos dari kemusnahan yang akan datang. Ia ingin menangis, tetapi kesedihannya terlalu dalam untuk air mata. Teriakan tentang kutukan, tuduhan bersalah, dan peringatan tentang hukuman yang tidak terelakkan diselang-selingi sepanjang pasal ini. Yeremia sering kali disebut "nabi yang menangis" (bd. Yer 14:17), ia menangis siang dan malam untuk umat yang terlalu keras hati sehingga tidak menyadari dekatnya malapetaka mereka; karena perasaan sedih yang amat hebat, secara tradisional Yeremia dianggap penulis kitab Ratapan

(lih. Pendahuluan kitab Ratapan).


Yer 9:24 2

Nas : Yer 9:24

Kita tidak boleh membanggakan pengetahuan duniawi, kemampuan manusia, atau kekayaan dunia (ayat Yer 9:23); sebaliknya kita hanya boleh bermegah dan bersukacita karena hubungan pribadi kita dengan Tuhan dan kasih karunia-Nya, yang memungkinkan kita hidup benar. Semua nilai dunia ini hilang maknanya bilamana dibandingkan dengan pengenalan akan Allah. Nilai yang sesungguhnya terdiri atas menyerahkan diri kita kepada Tuhan Allah dan standar-standar-Nya serta membiarkan Dia memenuhi kita dengan Roh Kudus-Nya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA