Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Yakobus 4:17

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Yak 4:17

Jadi jika seorang tahu bagaimana ia harus berbuat baik, tetapi ia tidak melakukannya, ia berdosa. k 

AYT

Jadi, jika seseorang tahu bagaimana berbuat baik, tetapi tidak melakukannya, ia berdosa.

TL (1954) ©

SABDAweb Yak 4:17

Sebab itu, jikalau orang yang tahu berbuat baik, pada halnya tiada diperbuatnya, maka menjadi dosalah baginya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Yak 4:17

Sebab itu, orang yang tahu apa yang baik yang harus dilakukannya tetapi tidak melakukannya, orang itu berdosa.

MILT (2008)

Oleh karena itu, yang sudah mengetahui untuk melakukan apa yang baik tetapi tidak melakukannya, dosalah baginya.

Shellabear 2000 (2000)

Sebab itu kalau seseorang tahu bagaimana harus berbuat baik tetapi hal itu tidak dibuatnya, maka berdosalah ia.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Yak 4:17

Jadi
<3767>
jika seorang tahu
<1492>
bagaimana ia harus berbuat
<4160>
baik
<2570>
, tetapi
<2532>
ia tidak
<3361>
melakukannya
<4160>
, ia
<1510>
berdosa
<266>
.

[<846>]
TL ITL ©

SABDAweb Yak 4:17

Sebab
<3767>
itu, jikalau
<3767>
orang yang tahu
<1492>
berbuat
<4160>
baik
<2570>
, pada halnya tiada
<3361>
diperbuatnya
<4160>
, maka menjadi
<1510>
dosalah
<266>
baginya
<846>
.
AYT ITL
Jadi , jika
<3767>
seseorang tahu
<1492>
bagaimana
<0>
berbuat
<4160>
baik
<2570>
, tetapi
<2532>
tidak
<3361>
melakukannya
<4160>
, ia
<846>
berdosa
<266> <1510>
.
GREEK
eidoti
<1492> (5761)
V-RAP-DSM
oun
<3767>
CONJ
kalon
<2570>
A-ASM
poiein
<4160> (5721)
V-PAN
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
poiounti
<4160> (5723)
V-PAP-DSM
amartia
<266>
N-NSF
autw
<846>
P-DSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Yak 4:17

1 Jadi jika seorang tahu bagaimana ia harus berbuat baik, tetapi ia tidak melakukannya, ia berdosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #26: Perkuat kehidupan spiritual harian Anda dengan Bacaan Alkitab Harian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA