Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 5:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 5:9

Dan mereka menyanyikan suatu nyanyian f  baru katanya: "Engkau layak g  menerima gulungan kitab itu dan membuka meterai-meterainya; karena Engkau telah disembelih dan dengan darah-Mu h  Engkau telah membeli i  mereka bagi Allah dari tiap-tiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa. j 

AYT (2018)

Lalu, mereka menyanyikan suatu nyanyian baru, katanya: “Engkau layak mengambil gulungan kitab itu dan membuka segel-segelnya karena Engkau telah disembelih, dan dengan darah-Mu, Engkau telah menebus orang-orang dari setiap suku, bahasa, kaum, dan bangsa bagi Allah.

TL (1954) ©

SABDAweb Why 5:9

Maka menyanyilah mereka itu suatu nyanyian yang baharu, bunyinya, "Berlayaklah Engkau mengambil kitab itu dan membuka meterainya; karena Engkau sudah tersembelih, lalu dengan darah-Mu Engkau menebus (orang) bagi Allah daripada tiap-tiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa,

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 5:9

Mereka menyanyikan sebuah lagu yang baru: "Engkau layak mengambil buku itu dan memecahkan segel-segelnya. Sebab Engkau sudah dibunuh, dan dengan kematian-Mu, manusia dari segala suku, bahasa, negara dan bangsa sudah dibeli olehmu untuk Allah.

TSI (2014)

Dan kepada-Nya mereka menyanyikan nyanyian baru, “Engkau layak menerima gulungan kitab itu dan melepaskan meterai-meterainya! Karena Engkau sudah dibunuh, dan dengan darah-Mu sendiri Engkau sudah menebus kami bagi Allah dari setiap suku bahasa, bangsa, dan negara.

MILT (2008)

Dan mereka menyanyikan nyanyian baru sambil berkata, "Layaklah Engkau untuk mengambil kitab itu dan membuka meterai-meterainya, sebab Engkau sudah disembelih, dan dengan darah-Mu Engkau sudah membeli kami bagi Allah Elohim 2316, dari setiap suku dan bahasa dan kaum dan bangsa,

Shellabear 2011 (2011)

Mereka semua menyanyikan sebuah nyanyian baru, demikian bunyinya, "Engkau layak mengambil gulungan itu dan membuka segel-segelnya karena Engkau telah disembelih, dan dengan darah-Mu Engkau menebus kami bagi Allah dari tiap suku, bahasa, kaum, dan bangsa.

AVB (2015)

Mereka menyanyikan lagu baru: “Engkau layak mengambil gulungan naskhah itu dan membuka materainya kerana Engkau telah dibunuh, dan dengan darah kematian-Mu Engkau telah menebus untuk Allah manusia daripada segala suku, bahasa, kaum, dan bangsa.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 5:9

Dan
<2532>
mereka menyanyikan
<103>
suatu nyanyian
<5603>
baru
<2537>
katanya
<3004>
: "Engkau
<1510>
layak
<514>
menerima
<2983>
gulungan kitab
<975>
itu dan
<2532>
membuka
<455>
meterai-meterainya
<4973> <846>
; karena
<3754>
Engkau telah disembelih
<4969>
dan
<2532>
dengan
<1722>
darah-Mu
<129> <4675>
Engkau telah membeli
<59>
mereka bagi Allah
<2316>
dari
<1537>
tiap-tiap
<3956>
suku
<5443>
dan
<2532>
bahasa
<1100>
dan
<2532>
kaum
<2992>
dan
<2532>
bangsa
<1484>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 5:9

Maka
<2532>
menyanyilah
<103>
mereka itu suatu nyanyian
<5603>
yang baharu
<2537>
, bunyinya
<3004>
, "Berlayaklah
<514>
Engkau mengambil
<2983>
kitab
<975>
itu dan
<2532>
membuka
<455>
meterainya
<4973>
; karena
<3754>
Engkau sudah tersembelih
<4969>
, lalu
<2532>
dengan
<1722>
darah-Mu
<129>
Engkau
<4675>
menebus
<59>
(orang) bagi
<59>
Allah
<2316>
daripada
<1537>
tiap-tiap
<3956>
suku
<5443>
dan
<2532>
bahasa
<1100>
dan
<2532>
kaum
<2992>
dan
<2532>
bangsa
<1484>
,
AYT ITL
Lalu
<2532>
, mereka menyanyikan
<103>
suatu nyanyian
<5603>
baru
<2537>
, katanya
<3004>
: "Engkau layak
<514>
mengambil
<2983>
gulungan kitab
<975>
itu dan
<2532>
membuka
<455>
segel-segelnya
<4973>
karena
<3754>
Engkau telah disembelih
<4969>
, dan
<2532>
dengan
<1722>
darah-Mu
<129>
, Engkau telah menebus
<59>
orang-orang dari
<1537>
setiap
<3956>
suku
<5443>
, bahasa
<1100>
, kaum
<2992>
, dan
<2532>
bangsa
<1484>
bagi Allah
<2316>
.

[<1510> <846> <4675> <2532> <2532>]
AVB ITL
Mereka menyanyikan
<103>
lagu
<5603>
baru
<2537>
: “Engkau layak
<514>
mengambil
<2983>
gulungan naskhah
<975>
itu dan
<2532>
membuka
<455>
materainya
<4973>
kerana
<3754>
Engkau telah dibunuh
<4969>
, dan
<2532>
dengan
<1722>
darah
<129>
kematian-Mu Engkau
<4675>
telah menebus
<59>
untuk Allah
<2316>
manusia daripada
<1537>
segala
<3956>
suku
<5443>
, bahasa
<1100>
, kaum
<2992>
, dan
<2532>
bangsa
<1484>
.

[<2532> <3004> <1510> <846> <2532> <2532>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αδουσιν
<103> <5719>
V-PAI-3P
ωδην
<5603>
N-ASF
καινην
<2537>
A-ASF
λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
αξιος
<514>
A-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
λαβειν
<2983> <5629>
V-2AAN
το
<3588>
T-ASN
βιβλιον
<975>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
ανοιξαι
<455> <5658>
V-AAN
τας
<3588>
T-APF
σφραγιδας
<4973>
N-APF
αυτου
<846>
P-GSN
οτι
<3754>
CONJ
εσφαγης
<4969> <5648>
V-2API-2S
και
<2532>
CONJ
ηγορασας
<59> <5656>
V-AAI-2S
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
εν
<1722>
PREP
τω
<3588>
T-DSN
αιματι
<129>
N-DSN
σου
<4675>
P-2GS
εκ
<1537>
PREP
πασης
<3956>
A-GSF
φυλης
<5443>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
γλωσσης
<1100>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
λαου
<2992>
N-GSM
και
<2532>
CONJ
εθνους
<1484>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 5:9

2 Dan 4  mereka menyanyikan 1  suatu nyanyian baru katanya: "Engkau layak menerima gulungan kitab itu dan 4  membuka meterai-meterainya; karena 3  Engkau telah disembelih dan 4  dengan darah-Mu Engkau telah membeli 4  mereka bagi Allah dari 5  tiap-tiap suku dan 4  bahasa dan 4  kaum dan 4  bangsa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA