Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 14:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 14:11

Maka asap api yang menyiksa mereka itu naik ke atas sampai selama-lamanya, f  dan siang malam g  mereka tidak henti-hentinya disiksa, yaitu mereka yang menyembah binatang serta patungnya h  itu, dan barangsiapa yang telah menerima tanda namanya. i "

AYT (2018)

Dan, asap siksaan mereka naik selama-lamanya. Mereka tidak punya waktu untuk istirahat, baik siang atau malam, yaitu mereka yang menyembah binatang itu dan patungnya, atau siapa pun yang menerima tanda namanya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Why 14:11

dan asap siksanya itu naiklah ke atas selama-lamanya; maka mereka itu tiada berhenti merasa siksa siang malam, yaitu segala orang yang menyembah binatang dan menyembah patungnya itu dan yang menerima tanda namanya itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 14:11

Asap dari api yang menyiksa orang-orang itu akan mengepul terus-menerus untuk selama-lamanya. Siang malam tidak ada henti-hentinya mereka tersiksa, yaitu mereka yang menyembah binatang itu dan patungnya, semua orang yang mempunyai tanda nama binatang itu."

TSI (2014)

Asap api yang menyiksa mereka itu akan naik ke atas selama-lamanya. Begitulah siksaan yang akan terjadi kepada mereka yang menyembah binatang pertama itu serta patungnya dan yang menerima tanda namanya. Mereka disiksa siang dan malam tanpa henti.”

MILT (2008)

Dan asap siksaan mereka membubung selama-lamanya. Dan mereka yang menyembah binatang buas dan ikonnya dan siapa saja yang menerima tanda namanya, mereka tidak memperoleh istirahat siang dan malam."

Shellabear 2011 (2011)

Asap kesengsaraan mereka naik ke atas terus-menerus sampai selama-lamanya. Orang-orang yang menyembah binatang itu beserta patungnya dan telah menerima tanda namanya, disiksa siang malam tanpa henti-henti."

AVB (2015)

Asap api yang menyeksa mereka itu akan naik berkepul-kepul selama-lamanya. Mereka tidak akan berehat siang malam, kerana mereka menyembah binatang itu dan patungnya serta menerima tanda namanya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 14:11

Maka
<2532>
asap api
<2586>
yang menyiksa
<929>
mereka
<846>
itu naik
<305>
ke atas
<1519>
sampai selama-lamanya
<165> <165>
, dan
<2532>
siang
<2250>
malam
<3571>
mereka
<2192> <0>
tidak
<3756>
henti-hentinya
<0> <2192> <372>
disiksa, yaitu mereka yang menyembah
<4352>
binatang
<2342>
serta
<2532>
patungnya
<1504> <846>
itu, dan
<2532>
barangsiapa
<1487> <5100>
yang telah menerima
<2983>
tanda
<5480>
namanya
<3686> <846>
."

[<2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Why 14:11

dan
<2532>
asap
<2586>
siksanya
<929>
itu
<846>
naiklah
<305>
ke
<1519>
atas
<165>
selama-lamanya
<165>
; maka
<2532>
mereka itu tiada
<3756>
berhenti
<2192>
merasa
<372>
siksa siang
<2250>
malam
<3571>
, yaitu segala orang yang menyembah
<4352>
binatang
<2342>
dan
<2532>
menyembah patungnya
<1504>
itu dan
<2532>
yang menerima
<2983>
tanda
<5480>
namanya
<3686>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, asap
<2586>
siksaan
<929>
mereka
<846>
naik
<305>
selama-lamanya
<165> <165>
. Mereka tidak
<3756>
punya
<2192>
waktu untuk istirahat
<372>
, baik siang
<2250>
atau
<2532>
malam
<3571>
, yaitu mereka yang
<3588>
menyembah
<4352>
binatang
<2342>
itu dan
<2532>
patungnya
<1504>
, atau
<2532>
siapa pun
<5100>
yang menerima
<2983>
tanda
<5480>
namanya
<3686>
."

[<1519> <2532> <846> <1487> <846>]
AVB ITL
Asap api
<2586>
yang
<3588>
menyeksa
<929>
mereka
<846>
itu akan naik berkepul-kepul
<305>
selama-lamanya
<165> <165>
. Mereka tidak
<3756>
akan berehat
<372>
siang
<2250>
malam
<3571>
, kerana mereka menyembah
<4352>
binatang itu
<2342>
dan
<2532>
patungnya
<1504>
serta menerima
<2983>
tanda
<5480>
namanya
<3686>
.”

[<2532> <1519> <2532> <2192> <2532> <2532> <846> <1487> <5100> <846>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
καπνος
<2586>
N-NSM
του
<3588>
T-GSM
βασανισμου
<929>
N-GSM
αυτων
<846>
P-GPM
εις
<1519>
PREP
αιωνας
<165>
N-APM
αιωνων
<165>
N-GPM
αναβαινει
<305> <5719>
V-PAI-3S
και
<2532>
CONJ
ουκ
<3756>
PRT-N
εχουσιν
<2192> <5719>
V-PAI-3P
αναπαυσιν
<372>
N-ASF
ημερας
<2250>
N-GSF
και
<2532>
CONJ
νυκτος
<3571>
N-GSF
οι
<3588>
T-NPM
προσκυνουντες
<4352> <5723>
V-PAP-NPM
το
<3588>
T-ASN
θηριον
<2342>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
εικονα
<1504>
N-ASF
αυτου
<846>
P-GSN
και
<2532>
CONJ
ει
<1487>
COND
τις
<5100>
X-NSM
λαμβανει
<2983> <5719>
V-PAI-3S
το
<3588>
T-ASN
χαραγμα
<5480>
N-ASN
του
<3588>
T-GSN
ονοματος
<3686>
N-GSN
αυτου
<846>
P-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 14:11

Maka asap api 1  yang menyiksa mereka itu naik ke atas 2  sampai selama-lamanya, dan siang malam mereka tidak 3  henti-hentinya disiksa, yaitu mereka yang menyembah binatang serta patungnya itu, dan barangsiapa yang telah menerima tanda namanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA