Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Wahyu 1:12

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Why 1:12

Lalu aku berpaling untuk melihat suara yang berbicara kepadaku. Dan setelah aku berpaling, tampaklah kepadaku tujuh kaki dian s  dari emas 1 .

AYT (2018)

Lalu, aku menoleh untuk melihat suara yang berbicara kepadaku. Ketika aku menoleh, aku melihat tujuh kaki dian emas,

TL (1954) ©

SABDAweb Why 1:12

Maka berpalinglah aku menuju kepada suara yang bertutur dengan aku. Sambil berpaling aku tampaklah tujuh kaki dian daripada emas,

BIS (1985) ©

SABDAweb Why 1:12

Saya menoleh ke belakang untuk melihat siapa itu yang berbicara kepada saya. Lalu saya melihat tujuh buah kaki lampu yang terbuat dari emas.

MILT (2008)

Dan aku berpaling untuk melihat suara siapa yang berbicara denganku. Dan setelah berpaling, aku melihat tujuh kaki pelita emas.

Shellabear 2011 (2011)

Maka berpalinglah aku hendak melihat suara yang berbicara kepadaku itu. Setelah aku berpaling, aku melihat tujuh kaki pelita dari emas.

AVB (2015)

Aku menoleh ke belakang untuk melihat siapa yang berkata-kata itu. Kulihat tujuh kaki pelita daripada emas.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Why 1:12

Lalu
<2532>
aku berpaling
<1994>
untuk melihat
<991>
suara
<5456>
yang
<3748>
berbicara
<2980>
kepadaku
<3326> <1700>
. Dan
<2532>
setelah
<1994> <0>
aku berpaling
<0> <1994>
, tampaklah kepadaku
<1492>
tujuh
<2033>
kaki dian
<3087>
dari emas
<5552>
.
TL ITL ©

SABDAweb Why 1:12

Maka
<2532>
berpalinglah
<1994>
aku menuju kepada suara
<5456>
yang
<3748>
bertutur
<2980>
dengan
<3326>
aku
<1700>
. Sambil
<2532>
berpaling
<1994>
aku tampaklah
<1492>
tujuh
<2033>
kaki dian
<3087>
daripada emas
<5552>
,
AYT ITL
Lalu
<2532>
, aku menoleh
<1994>
untuk melihat
<991>
suara
<5456>
yang berbicara
<2980>
kepadaku
<3326>
. Ketika
<2532>
aku menoleh
<1994>
, aku melihat
<1492>
tujuh
<2033>
kaki dian
<3087>
emas
<5552>
,

[<3588> <3748> <1700>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
epestreqa
<1994> (5656)
V-AAI-1S
blepein
<991> (5721)
V-PAN
thn
<3588>
T-ASF
fwnhn
<5456>
N-ASF
htiv
<3748>
R-NSF
elalei
<2980> (5707)
V-IAI-3S
met
<3326>
PREP
emou
<1700>
P-1GS
kai
<2532>
CONJ
epistreqav
<1994> (5660)
V-AAP-NSM
eidon
<1492> (5627)
V-2AAI-1S
epta
<2033>
A-NUI
lucniav
<3087>
N-APF
crusav
<5552>
A-APF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Why 1:12

Lalu aku berpaling untuk melihat suara yang berbicara kepadaku. Dan setelah aku berpaling, tampaklah kepadaku tujuh kaki dian s  dari emas 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Why 1:12

Lalu aku berpaling untuk melihat 1  suara yang berbicara kepadaku. Dan setelah aku berpaling, tampaklah kepadaku 2  tujuh kaki dian dari emas.

Catatan Full Life

Why 1:12 1

Nas : Wahy 1:12

Pada kaki dian itu terdapat lampu-lampu berisi minyak, bukan lilin

(lihat cat. --> Za 4:2);

[atau ref. Za 4:2]

ketujuh kaki dian ini melambangkan tujuh jemaat yang disebut dalam ayat Wahy 1:11 (bd. ayat Wahy 1:20).

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA