Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Romans 9:14

Konteks
NETBible

What shall we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!

NASB ©

biblegateway Rom 9:14

What shall we say then? There is no injustice with God, is there? May it never be!

HCSB

What should we say then? Is there injustice with God? Absolutely not!

LEB

What then shall we say? [There is] no injustice with God, [is there]? May it never be!

NIV ©

biblegateway Rom 9:14

What then shall we say? Is God unjust? Not at all!

ESV

What shall we say then? Is there injustice on God's part? By no means!

NRSV ©

bibleoremus Rom 9:14

What then are we to say? Is there injustice on God’s part? By no means!

REB

What shall we say to that? Is God to be charged with injustice? Certainly not!

NKJV ©

biblegateway Rom 9:14

What shall we say then? Is there unrighteousness with God? Certainly not!

KJV

What shall we say then? [Is there] unrighteousness with God? God forbid.

[+] Bhs. Inggris

KJV
What
<5101>
shall we say
<2046> (5692)
then
<3767>_?

<3361>
[Is there] unrighteousness
<93>
with
<3844>
God
<2316>_?
God forbid
<3361> <1096> (5636)_.
NASB ©

biblegateway Rom 9:14

What
<5101>
shall we say
<3004>
then
<3767>
? There is no
<3361>
injustice
<93>
with God
<2316>
, is there? May it never
<3361>
be!
NET [draft] ITL
What
<5101>
shall we say
<2046>
then? Is there injustice
<93>
with
<3844>
God
<2316>
? Absolutely
<1096>
not
<3361>
!
GREEK
τι
<5101>
I-ASN
ουν
<3767>
CONJ
ερουμεν
<2046> <5692>
V-FAI-1P
μη
<3361>
PRT-N
αδικια
<93>
N-NSF
παρα
<3844>
PREP
τω
<3588>
T-DSM
θεω
<2316>
N-DSM
μη
<3361>
PRT-N
γενοιτο
<1096> <5636>
V-2ADO-3S




TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA