Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 11:28

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 11:28

Mengenai Injil mereka adalah seteru s  Allah oleh karena kamu, tetapi mengenai pilihan mereka adalah kekasih Allah oleh karena nenek moyang. t 

AYT (2018)

Menurut Injil, mereka adalah musuh Allah demi kamu, tetapi menurut pemilihan, mereka adalah orang-orang yang dikasihi demi nenek moyang mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 11:28

Maka tentang hal Injil, mereka itu menjadi seteru oleh karena kamu; tetapi menurut pilihan, mereka itu dikasihi oleh sebab segala nenek moyang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 11:28

Karena orang Yahudi tidak mau menerima Kabar Baik dari Allah, maka mereka menjadi musuh Allah; dan itu justru menjadi keuntungan bagi Saudara-saudara yang bukan Yahudi. Tetapi karena pilihan Allah, maka orang-orang Yahudi itu tetap dikasihi oleh Allah demi nenek moyang mereka.

MILT (2008)

Memang menurut Injil, mereka seteru oleh karena kamu, tetapi menurut pilihan, mereka terkasih oleh karena leluhur.

Shellabear 2011 (2011)

Sehubungan dengan Injil, memang bani Israil adalah musuh Allah karena kamu. Tetapi sebagai bangsa pilihan, mereka adalah umat yang dikasihi Allah karena nenek moyang mereka,

AVB (2015)

Dari segi Injil, orang Israel dimusuhi keranamu, tetapi dari segi pilihan, mereka dikasihi kerana nenek moyang mereka;

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 11:28

Mengenai
<2596> <3303>
Injil
<2098>
mereka adalah seteru
<2190>
Allah oleh karena
<1223>
kamu
<5209>
, tetapi
<1161>
mengenai
<2596>
pilihan
<1589>
mereka adalah kekasih
<27>
Allah oleh karena
<1223>
nenek moyang
<3962>
.
TL ITL ©

SABDAweb Rm 11:28

Maka
<3303>
tentang
<2596>
hal
<3303>
Injil
<2098>
, mereka itu menjadi seteru
<2190>
oleh
<1223>
karena kamu
<5209>
; tetapi
<1161>
menurut
<2596>
pilihan
<1589>
, mereka itu dikasihi
<27>
oleh sebab
<1223>
segala nenek moyang
<3962>
.
AYT ITL
Menurut
<2596>
Injil
<2098>
, mereka adalah musuh
<2190>
demi
<1223>
kamu
<5209>
, tetapi
<1161>
menurut
<2596>
pemilihan
<1589>
, mereka adalah orang-orang yang dikasihi
<27>
demi
<1223>
nenek moyang
<3962>
mereka .

[<3303> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
kata
<2596>
PREP
men
<3303>
PRT
to
<3588>
T-ASN
euaggelion
<2098>
N-ASN
ecyroi
<2190>
A-NPM
di
<1223>
PREP
umav
<5209>
P-2AP
kata
<2596>
PREP
de
<1161>
CONJ
thn
<3588>
T-ASF
ekloghn
<1589>
N-ASF
agaphtoi
<27>
A-NPM
dia
<1223>
PREP
touv
<3588>
T-APM
paterav
<3962>
N-APM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 11:28

Mengenai Injil mereka adalah seteru 1  Allah oleh karena kamu, tetapi 2  mengenai pilihan mereka adalah kekasih 3  Allah oleh karena nenek moyang.

[+] Bhs. Inggris



TIP #14: Gunakan Boks Temuan untuk melakukan penyelidikan lebih jauh terhadap kata dan ayat yang Anda cari. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA