Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Roma 10:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Rm 10:5

Sebab Musa menulis tentang kebenaran karena hukum Taurat: "Orang yang melakukannya, akan hidup karenanya. a "

AYT (2018)

Musa menulis tentang kebenaran yang berdasar pada Hukum Taurat, bahwa orang yang melakukan perintah-perintah itu akan hidup olehnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Rm 10:5

Sebab Musa telah menyuratkan bahwa orang yang melakukan kebenaran dari dalam Taurat itu akan hidup olehnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Rm 10:5

Musa menulis bahwa orang yang berbaik dengan Allah berdasarkan hukum agama, orang itu akan hidup karena taat kepada hukum agama itu.

TSI (2014)

Tentang cara untuk dibenarkan melalui ketaatan pada peraturan Taurat, Musa menulis, “Orang yang dianggap benar di hadapan Allah harus mengikuti semua peraturan hukum Taurat ini.”

MILT (2008)

Sebab Musa menuliskan kebenaran atas dasar torat, "Orang yang melakukannya akan hidup olehnya."

Shellabear 2011 (2011)

Tentang pembenaran berdasarkan hukum Taurat, Musa menerangkan demikian, "Orang yang menaati hukum Taurat akan hidup karena hal itu."

AVB (2015)

Musa telah menulis tentang perbenaran berasaskan hukum Taurat, “Sesiapa yang melakukan hal-hal ini akan hidup mengikutnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Rm 10:5

Sebab
<1063>
Musa
<3475>
menulis
<1125>
tentang kebenaran
<1343>
karena
<1537>
hukum Taurat
<3551>
: "Orang
<444>
yang melakukannya
<4160>
, akan hidup
<2198>
karenanya
<1722> <846>
."

[<3754>]
TL ITL ©

SABDAweb Rm 10:5

Sebab
<1063>
Musa
<3475>
telah
<1063>
menyuratkan
<1125>
bahwa
<3754>
orang yang melakukan
<4160>
kebenaran
<1343>
dari
<1537>
dalam Taurat
<3551>
itu akan hidup
<2198>
olehnya
<444>
.
AYT ITL
Musa
<3475>
menulis
<1125>
tentang kebenaran
<1343>
yang
<3588>
berasal dari
<1537>
Hukum Taurat
<3551>
, bahwa seseorang
<444>
yang
<3588>
melakukan
<4160>
kebenaran berdasarkan hukum akan hidup
<2198>
olehnya
<1722> <846>
.

[<1063> <3754>]
AVB ITL
Musa
<3475>
telah menulis
<1125>
tentang perbenaran
<1343>
berasaskan
<1537>
hukum Taurat
<3551>
, “Sesiapa yang
<3588>
melakukan
<4160>
hal-hal ini akan hidup
<2198>
mengikutnya
<846>
.”

[<1063> <3754> <444> <1722>]
GREEK
μωυσης
<3475>
N-NSM
γαρ
<1063>
CONJ
γραφει
<1125> <5719>
V-PAI-3S
{VAR1: οτι
<3754>
CONJ
} την
<3588>
T-ASF
δικαιοσυνην
<1343>
N-ASF
την
<3588>
T-ASF
εκ
<1537>
PREP
{VAR1: νομου
<3551>
N-GSM
ο
<3588>
T-NSM
ποιησας
<4160> <5660>
V-AAP-NSM
} {VAR2: [του 3588] {T-GSM} νομου
<3551>
N-GSM
οτι
<3754>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
ποιησας
<4160> <5660>
V-AAP-NSM
αυτα
<846>
P-APN
} ανθρωπος
<444>
N-NSM
ζησεται
<2198> <5695>
V-FDI-3S
εν
<1722>
PREP
{VAR1: αυτη
<846>
P-DSF
} {VAR2: αυτοις
<846>
P-DPN
}
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Rm 10:5

Sebab Musa menulis tentang kebenaran karena hukum Taurat: "Orang 1  yang melakukannya, akan hidup karenanya."

[+] Bhs. Inggris



TIP #06: Pada Tampilan Alkitab, Tampilan Daftar Ayat dan Bacaan Ayat Harian, seret panel kuning untuk menyesuaikan layar Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA