Mazmur 97:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 97:9 |
Sebab Engkaulah, ya TUHAN, Yang Mahatinggi c di atas seluruh bumi, d Engkau sangat dimuliakan e di atas segala allah. |
AYT (2018) | Sebab Engkau, ya TUHAN, adalah Yang Mahatinggi di atas seluruh bumi, Engkau jauh ditinggikan mengatasi segala ilah. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 97:9 |
Karena Engkaulah, ya Tuhan, mahabesar di atas segala isi bumi; Engkaulah amat tinggi dari pada segala dewata. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 97:9 |
Sebab Engkau, ya TUHAN, penguasa seluruh bumi; Engkau agung melebihi segala dewa. |
MILT (2008) | Sebab Engkaulah, ya TUHAN YAHWEH 03068, tinggi mengatasi seluruh bumi; Engkau ditinggikan jauh melebihi segala allah ilah 0430. |
Shellabear 2011 (2011) | Engkaulah, ya ALLAH, Yang Mahatinggi di atas seluruh bumi. Engkau sangat ditinggikan di atas segala ilah. |
AVB (2015) | Kerana Engkau, ya TUHAN, Maha Tinggi di atas seluruh bumi; Engkau ditinggikan jauh di atas semua tuhan. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 97:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 97:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 97:9 |
Sebab Engkaulah, ya TUHAN, Yang Mahatinggi c di atas seluruh bumi, d Engkau sangat dimuliakan e di atas segala allah. |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 97:9 |
Sebab Engkaulah, ya TUHAN, Yang Mahatinggi 1 di atas seluruh bumi, Engkau sangat 2 dimuliakan di atas segala allah. |
Catatan Full Life |
Mzm 97:1-12 1 Nas : Mazm 97:1-12 Mazmur ini melukiskan empat unsur Kerajaan Allah: kebenaran dan keadilan sebagai dasar takhta-Nya (ayat Mazm 97:2), kuasa-Nya untuk memerintah seluruh bumi (ayat Mazm 97:1-6,9), kemenangan-Nya atas ilah-ilah palsu (ayat Mazm 97:7), dan sukacita orang benar sesudah itu (ayat Mazm 97:8-12). Mazmur ini menubuatkan penyataan utama Kristus dan pemerintahan kerajaan-Nya pada akhir sejarah (pasal Wahy 19:1-22:21), suatu peristiwa yang akan mendatangkan sukacita besar di antara mereka yang tertebus (bd. Yes 25:9; Wahy 11:15-17; 18:20; 19:1-3). |
![]() [+] Bhs. Inggris |