Mazmur 88:14
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 88:14 |
(88-15) Mengapa, ya TUHAN, Kaubuang y aku, Kausembunyikan wajah-Mu z dari padaku? |
AYT (2018) | (88-15) Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak jiwaku? Mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dariku? |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 88:14 |
(88-15) Ya Tuhan! mengapa gerangan Engkau menolak jiwaku serta menyembunyikan hadirat-Mu dari padaku? |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 88:14 |
(88-15) Ya TUHAN, mengapa Engkau menolak aku? Mengapa Kaupalingkan wajah-Mu daripadaku? |
MILT (2008) | (88-15) Ya TUHAN YAHWEH 03068, mengapa Engkau membuang jiwaku, mengapa Engkau menyembunyikan wajah-Mu dari padaku? |
Shellabear 2011 (2011) | (88-15) Ya ALLAH, mengapa Engkau membuang aku? Mengapa Engkau menyembunyikan hadirat-Mu dari diriku? |
AVB (2015) | Ya TUHAN, mengapa Kausingkirkan jiwaku, mengapa Kausembunyikan wajah-Mu daripadaku? |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 88:14 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 88:14 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 88:14 |
(88-15) Mengapa, ya TUHAN, Kaubuang y aku, Kausembunyikan wajah-Mu z dari padaku? |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 88:14 |
(88-15) Mengapa, ya TUHAN 1 , Kaubuang aku, Kausembunyikan 2 wajah-Mu dari padaku? |
Catatan Full Life |
Mzm 88:1-18 1 Nas : Mazm 88:2-19 (versi Inggris NIV -- Siang dan malam aku berseru-seru). Beberapa kalangan beranggapan bahwa ini merupakan mazmur yang tersedih. Penggubahnya telah banyak menderita (ayat Mazm 88:4), mungkin dia seorang penderita kusta (bd. ayat Mazm 88:9). Ia merasa ajalnya sudah dekat dan bahwa Allah telah menolaknya (ayat Mazm 88:8,15,17-19). Ia telah berseru siang dan malam kepada Allah, tetapi tampaknya tidak dijawab (ayat Mazm 88:2-3,14). Ia patah hati dan hampir tidak ada harapan lagi. Namun dengan iman ia tidak mau melepaskan Allah; ia mengaku bahwa Tuhan tetaplah Allah yang menyelamatkan dirinya (ayat Mazm 88:2).
|
[+] Bhs. Inggris |