Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Mazmur 52:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mzm 52:7

(52-9) "Lihatlah orang itu yang tidak menjadikan Allah tempat pengungsiannya, o  yang percaya akan kekayaannya p  yang melimpah, dan berlindung pada tindakan penghancurannya!"

AYT (2018)

(52-9) “Lihatlah, orang yang tidak menjadikan Allah sebagai tempat perlindungannya, tetapi menaruh percaya pada kekayaannya yang melimpah, dan menjadi kuat dengan keinginan yang jahat.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mzm 52:7

(52-9) Lihat apalah orang yang tiada menaruh Allah akan perlindungan-Nya, melainkan yang harap pada kelimpahan kekayaannya, bahwa ia telah menjadi kuat oleh kejahatannya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mzm 52:7

(52-9) "Itulah orangnya yang tidak berlindung pada Allah, tetapi mengharapkan kekayaannya yang berlimpah dan mencari keamanan pada barang rampasannya."

MILT (2008)

(52-9) "Lihatlah, orang yang tidak mau menjadikan Allah Elohim 0430 sebagai kekuatannya, sebaliknya, mengandalkan pada kelimpahan kekayaannya, dia menjadi hebat dalam kehancurannya."

Shellabear 2011 (2011)

(52-9) "Lihatlah orang yang tidak menjadikan Allah sebagai bentengnya, melainkan yang percaya pada kekayaannya yang banyak, dan memperkuat diri dengan menghancurkan orang lain."

AVB (2015)

“Inilah orang yang tidak menjadikan Allah kekuatannya tetapi percaya akan kekayaannya yang bertimbun lalu menguatkan dirinya dalam kejahatan!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mzm 52:7

(#52-#9) "Lihatlah
<02009>
orang
<01397>
itu yang tidak
<03808>
menjadikan
<07760>
Allah
<0430>
tempat pengungsiannya
<04581>
, yang percaya
<0982>
akan kekayaannya
<06239>
yang melimpah
<07230>
, dan berlindung
<05810>
pada tindakan penghancurannya
<01942>
!"
TL ITL ©

SABDAweb Mzm 52:7

(52-9) Lihat
<02009>
apalah orang
<01397>
yang tiada
<03808>
menaruh
<07760>
Allah
<0430>
akan perlindungan-Nya
<04581>
, melainkan yang harap
<0982>
pada kelimpahan
<07230>
kekayaannya
<06239>
, bahwa ia telah menjadi kuat
<05810>
oleh kejahatannya
<01942>
.
AYT ITL
“Lihatlah
<02009>
, orang
<01397>
yang tidak
<03808>
menjadikan
<07760>
Allah
<0430>
sebagai tempat perlindungannya
<04581>
, tetapi menaruh percaya
<0982>
pada kekayaannya
<06239>
yang melimpah
<07230>
, dan menjadi kuat
<05810>
dengan keinginan yang jahat
<01942>
.”
AVB ITL
“Inilah
<02009>
orang
<01397>
yang tidak
<03808>
menjadikan
<07760>
Allah
<0430>
kekuatannya
<04581>
tetapi percaya
<0982>
akan kekayaannya
<06239>
yang bertimbun
<07230>
lalu menguatkan
<05810>
dirinya dalam kejahatan
<01942>
!”
HEBREW
wtwhb
<01942>
zey
<05810>
wrse
<06239>
brb
<07230>
xjbyw
<0982>
wzwem
<04581>
Myhla
<0430>
Myvy
<07760>
al
<03808>
rbgh
<01397>
hnh
<02009>
(52:7)
<52:9>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mzm 52:7

(52-9) "Lihatlah orang 1  itu yang tidak menjadikan 2  Allah tempat pengungsiannya, yang percaya 3  akan kekayaannya yang melimpah, dan berlindung 4  pada tindakan penghancurannya 5 !"

[+] Bhs. Inggris



TIP #29: Klik ikon untuk merubah popup menjadi mode sticky, untuk merubah mode sticky menjadi mode popup kembali. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA