Mazmur 22:16
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 22:16 |
(22-17) Sebab anjing-anjing i mengerumuni aku, gerombolan penjahat mengepung aku, mereka menusuk j tangan dan kakiku 1 . |
AYT (2018) | (22-17) Sebab, anjing-anjing mengepung aku. Gerombolan penjahat mengelilingi aku; mereka menusuk tangan dan kakiku. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 22:16 |
(22-17) Karena beberapa anjing telah mengelilingi aku, dan aku dikepung oleh suatu perhimpunan orang yang berbuat jahat; mereka itu telah menebuk kaki tanganku. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 22:16 |
(22-17) Aku dikepung gerombolan orang jahat; seperti kawanan anjing mereka mengerumuni aku, menusuki tangan dan kakiku. |
MILT (2008) | (22-17) karena anjing-anjing telah mengerumuni aku; segerombolan orang jahat telah mengepung aku; menusuk kedua tangan dan kakiku. |
Shellabear 2011 (2011) | (22-17) Anjing-anjing mengerumuni aku, gerombolan orang jahat mengepung aku. Mereka menusuk tangan dan kakiku. |
AVB (2015) | Anjing-anjing telah mengelilingiku; gerombolan orang durjana mengepungku, mereka telah menembusi tangan dan kakiku. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 22:16 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 22:16 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 22:16 |
(22-17) Sebab anjing-anjing i mengerumuni aku, gerombolan penjahat mengepung aku, mereka menusuk j tangan dan kakiku 1 . |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 22:16 |
(22-17) Sebab anjing-anjing 1 mengerumuni 2 aku, gerombolan 3 penjahat mengepung aku, mereka menusuk 4 tangan dan kakiku. |
Catatan Full Life |
Mzm 22:1-31 1 Nas : Mazm 22:2-32 Mazmur ini, yang paling banyak dikutip dalam PB disebut "mazmur salib" karena begitu rinci melukiskan penderitaan berat Kristus di salib. Perhatikan setidak-tidaknya dua hal tentang mazmur ini:
Mzm 22:11-17 2 Nas : Mazm 22:12-18 Ayat-ayat ini melukiskan perasaan tidak berdaya Tuhan ketika menderita penderaan dan penyaliban yang kejam. Mzm 22:16 3 Nas : Mazm 22:17 Kata-kata ini pun menubuatkan peristiwa penyaliban (bd. Yoh 20:25; lihat cat. --> Mat 27:35). [atau ref. Mat 27:35] |
[+] Bhs. Inggris |