Matius 27:35 
Konteks| TB (1974) © SABDAweb Mat 27:35 |
Sesudah menyalibkan Dia 1 mereka membagi-bagi pakaian-Nya dengan membuang undi. o |
| BIS (1985) © SABDAweb Mat 27:35 |
Kemudian mereka menyalibkan Dia, dan membagi-bagikan pakaian-Nya dengan undian. |
| TL (1954) © SABDAweb Mat 27:35 |
Setelah disalibkannya Yesus, maka mereka itu pun berbahagi pakaian-Nya dengan membuang undi. |
| MILT (2008) | Dan sesudah menyalibkan Dia, mereka membagi-bagi jubah-Nya dengan membuang undi, supaya dapat digenapi apa yang difirmankan oleh seorang nabi, "Mereka membagi-bagi jubah-Ku di antara mereka sendiri, dan atas pakaian-Ku, mereka membuang undi." |
| WBTC Draft (2006) © SABDAweb Mat 27:35 |
Mereka menyalibkan Yesus. Kemudian mereka mengundi untuk menentukan siapakah yang akan menerima pakaian-Nya. |
| KSI (2000) © SABDAweb Mat 27:35 |
Setelah Isa disalibkan, mereka membagi-bagikan pakaian-Nya dengan cara melempar undi. |
| FAYH (1989) © SABDAweb Mat 27:35 |
Setelah para prajurit menyalibkan Yesus, mereka membagi-bagi pakaian-Nya dengan membuang undi. |
| ENDE (1969) © SABDAweb Mat 27:35 |
Sesudah menjalibkan Jesus, mereka membagi-bagi pakaianNja dengan membuang undi. (Demikian ditepatilah nubuat nabi, bunjinja: Mereka telah membagi-bagi pakaianKu, dan atas djubahKu mereka telah membuang undi). |
| Shellabear Draft (1912) © SABDAweb Mat 27:35 |
Setelah disalibkannya akan dia, maka pakaiannya dibagikannya dengan membuang undi: |
| Melayu BABA (1913) © SABDAweb Mat 27:35 |
Bila dia-orang sudah salibkan dia, dia-orang bhagikan pakaian-nya dngan buang undi: |
| Klinkert 1879 (1879) © SABDAweb Mat 27:35 |
Maka satelah soedah dipalangkannja Isa, dibehagi-behaginja pakaijannja dengan diboewang oendi, soepaja genaplah barang, jang dikatakan olih nabi itoe: "Bahwa telah dibehagi-behagi mareka-itoe akan pakaijankoe di-antaranja dan diboewangnja oendi atas djoebahkoe." |
| Klinkert 1863 (1863) © SABDAweb Mat 27:35 |
{Mar 15:24; Yoh 19:23} Maka kapan dia-orang soedah salibken sama Toehan, lantas pakejannja dibagi-bagi dengan melimpar dadoe, sopaja djadi jang dikataken itoe nabi: {Maz 22:19} "Dia orang soedah membagi-bagi pakejankoe satoe sama lain, serta soedah melimpar dadoe di-atas djoebahkoe." |
| Leydekker Draft (1733) © SABDAweb Mat 27:35 |
'Adapawn satelah sudah detsalibkannja dija, maka debahagikannja pakajin 2 nja dengan melutar 'ondej: sopaja ganaplah barang jang telah dekatakan 'awleh Nabij: marika 'itu sudah membahagij pakajin 3 ku di`antaranja, dan 'atas pakejanku 'ija sudah melutar 'ondej. |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
|
|
| TB ITL © SABDAweb Mat 27:35 |
|
| TL ITL © SABDAweb Mat 27:35 |
|
| GREEK | |
![]() [+] Bhs. Inggris | |
| TB (1974) © SABDAweb Mat 27:35 |
Sesudah menyalibkan Dia 1 mereka membagi-bagi pakaian-Nya dengan membuang undi. o |
| TB+TSK (1974) © SABDAweb Mat 27:35 |
3 Sesudah menyalibkan 1 Dia mereka membagi-bagi 2 pakaian-Nya dengan membuang undi. |
| Catatan Full Life |
Mat 27:35 1 Nas : Mat 27:35 Inilah tahap ketujuh dari penderitaan Yesus. Di bukit Golgota balok salib yang melintang diletakkan di tanah dan Yesus dibaringkan di atasnya. Kedua lengan-Nya direntangkan di atas balok salib dan paku besi yang persegi dipakukan melalui telapak (atau pergelangan) tangan-Nya sampai jauh ke dalam kayu, pertama tangan yang kanan kemudian tangan yang kiri. Setelah itu Kristus diangkat dengan bantuan tali atau tangga, balok salib yang melintang diikatkan atau dipakukan pada tiang salib dan sebuah penyanggah untuk tubuh-Nya dipasang pada salib itu. Akhirnya, kaki-Nya direntangkan dan dipakukan pada salib itu dengan paku lebih besar. (Tahap kedelapan dari penderitaan Kristus diuraikan dalam lihat cat. --> Mat 27:39). [atau ref. Mat 27:39] |
![]() [+] Bhs. Inggris | |

