Mazmur 111:9 
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mzm 111:9 |
Dikirim-Nya kebebasan o kepada umat-Nya, diperintahkan-Nya supaya perjanjian-Nya itu untuk selama-lamanya; nama-Nya kudus dan dahsyat. p |
AYT (2018) | Dia telah mengirimkan tebusan bagi umat-Nya, Dia telah memerintahkan perjanjian-Nya untuk selama-lamanya. Kudus dan terhormat nama-Nya. |
TL (1954) © SABDAweb Mzm 111:9 |
Maka telah disuruhkan-Nyalah tebusan bagi segala umat-Nya, dan dititahkan-Nya perjanjian-Nya bagi selama-lamanya, dan nama-Nyapun suci dan hebat adanya. |
BIS (1985) © SABDAweb Mzm 111:9 |
Ia membebaskan umat-Nya, dan mengadakan perjanjian kekal dengan mereka. Dialah TUHAN yang kudus dan perkasa! |
MILT (2008) | Dia mengirim tebusan bagi umat-Nya; Dia telah menetapkan perjanjian-Nya untuk selama-lamanya; kudus dan menakjubkan Nama-Nya. |
Shellabear 2011 (2011) | Ia telah mengirim tebusan bagi umat-Nya, dan menetapkan perjanjian-Nya untuk selama-lamanya. Nama-Nya suci dan dahsyat! |
AVB (2015) | Dia telah menghantar kebebasan kepada umat-Nya; Dia telah memberikan perintah tentang perjanjian-Nya untuk selama-lamanya – Maha Kudus dan Maha Tinggi nama-Nya. |
![]()
[+] Bhs. Inggris
![]()
[+] Bhs. Indonesia
![]()
[+] Bhs. Suku
![]()
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mzm 111:9 |
|
TL ITL © SABDAweb Mzm 111:9 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
HEBREW | |
![]() [+] Bhs. Inggris |
TB (1974) © SABDAweb Mzm 111:9 |
Dikirim-Nya kebebasan o kepada umat-Nya, diperintahkan-Nya supaya perjanjian-Nya itu untuk selama-lamanya; nama-Nya kudus dan dahsyat. p |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mzm 111:9 |
Dikirim-Nya kebebasan 1 kepada umat-Nya, diperintahkan-Nya 2 supaya perjanjian-Nya itu untuk selama-lamanya; nama-Nya kudus 3 dan dahsyat. |
Catatan Full Life |
Mzm 111:1-10 1 Nas : Mazm 111:1-10 Mazmur ini memuji Tuhan karena berkat-berkat rohani dan jasmani dan pemeliharaan-Nya atas orang yang mengasihi dan takut akan Dia. Pemazmur telah bertekad untuk tidak hanya secara pribadi memuji Allah tetapi juga di "dalam jemaah" (ayat Mazm 111:1). Adalah alkitabiah untuk memuji Allah secara spontan dan nyaring di dalam gereja. |
![]() [+] Bhs. Inggris |