Bilangan 3:12
KonteksTB (1974) © SABDAweb Bil 3:12 |
"Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi k dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir l dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku, m |
AYT (2018) | “Aku telah mengambil suku Lewi dari antara anak-anak Israel sebagai pengganti anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari kandungan di antara umat Israel. Suku Lewi akan menjadi milik-Ku, |
TL (1954) © SABDAweb Bil 3:12 |
Akan Daku, bahwa sesungguhnya Aku telah mengambil akan segala orang Lewi dari antara bani Israel akan ganti segala anak sulung yang mula-mula keluar dari dalam rahim di antara segala bani Israel; maka segala orang Lewi itu hendaklah Aku punya. |
BIS (1985) © SABDAweb Bil 3:12 |
"Sekarang orang-orang Lewi Kupilih menjadi milik-Ku. Ketika Aku membunuh semua anak sulung bangsa Mesir, Kukhususkan bagi-Ku semua anak laki-laki sulung orang Israel dan semua ternak mereka yang pertama lahir. Semuanya itu adalah milik-Ku. Sebagai pengganti anak laki-laki sulung Israel, Aku mengambil orang Lewi untuk-Ku; mereka akan menjadi kepunyaan-Ku. Akulah TUHAN." |
TSI (2014) | “Dulu, ketika Aku membunuh semua anak sulung laki-laki orang Mesir, Aku mengkhususkan bagi-Ku semua anak sulung laki-laki Israel, baik manusia maupun ternak. Mereka menjadi milik-Ku. Tetapi sekarang Aku sudah memilih suku Lewi sebagai pengganti semua anak sulung bangsa Israel. Maka suku Lewilah yang menjadi milik-Ku. Akulah TUHAN yang menegaskan hal ini.” |
MILT (2008) | "Dan Aku, lihatlah, Aku telah mengambil orang-orang Lewi dari tengah-tengah bani Israel sebagai ganti dari setiap anak sulung yang pertama membuka kandungan mereka di antara bani Israel. Dan keturunan Lewi telah menjadi kepunyaan-Ku, |
Shellabear 2011 (2011) | "Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara bani Israil sebagai ganti semua anak sulung, yaitu yang pertama lahir dari rahim, di antara bani Israil. Jadi, orang Lewi adalah kepunyaan-Ku, |
AVB (2015) | “Sesungguhnya, Aku mengambil bani Lewi dalam kalangan orang Israel sebagai ganti semua anak sulung, iaitu yang lahir pertama daripada rahim antara orang Israel. Jadi, bani Lewi ialah kepunyaan-Ku, |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Bil 3:12 |
|
TL ITL © SABDAweb Bil 3:12 |
Akan Daku <0589> , bahwa sesungguhnya <02009> Aku telah mengambil <03947> akan segala <0853> orang Lewi <03881> dari antara <08432> bani <01121> Israel <03478> akan ganti <08478> segala <03605> anak sulung <01060> yang mula-mula <06363> keluar dari dalam rahim <07358> di antara segala bani <01121> Israel <03478> ; maka <01961> segala orang Lewi <03881> itu hendaklah Aku punya. |
AYT ITL | |
AVB ITL | “Sesungguhnya <02009> , Aku <0589> mengambil <03947> bani Lewi <03881> dalam <08432> kalangan orang <01121> Israel <03478> sebagai ganti <08478> semua <03605> anak sulung <01060> , iaitu yang lahir pertama <06363> daripada rahim <07358> antara orang <01121> Israel <03478> . Jadi, bani Lewi <03881> ialah kepunyaan-Ku <01961> , |
HEBREW | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Bil 3:12 |
" 1 Sesungguhnya, Aku mengambil orang Lewi dari antara orang Israel ganti semua anak sulung mereka, yang terdahulu lahir dari kandungan, supaya orang Lewi menjadi kepunyaan-Ku, |
[+] Bhs. Inggris |