Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 9:7

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:7

Maka datanglah awan menaungi mereka dan dari dalam awan u  itu terdengar suara: "Inilah Anak yang Kukasihi, dengarkanlah Dia. v "

AYT

Lalu, awan menaungi mereka, dan suatu suara terdengar dari awan itu, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Dengarkanlah Dia!"

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 9:7

Maka adalah sebuah awan menaungi mereka itu, lalu kedengaranlah suatu suara dari dalam awan itu mengatakan, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi, dengarlah akan Dia."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 9:7

Kemudian awan meliputi mereka dan dari awan itu terdengar suara yang berkata, "Inilah Anak-Ku yang Kukasihi. Dengarkan Dia!"

MILT (2008)

Dan segumpal awan turun sambil menudungi mereka, dan suatu suara datang dari awan itu dengan mengatakan, "Inilah Putra-Ku Yang Terkasih, dengarkanlah Dia!"

Shellabear 2000 (2000)

Kemudian turunlah awan menaungi mereka dan terdengarlah suara dari awan itu, “Inilah Sang Anak dari-Ku yang Kukasihi. Dengarkanlah Dia!”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 9:7

Maka
<2532>
datanglah awan
<3507>
menaungi
<1982>
mereka dan
<2532>
dari
<1537>
dalam awan
<3507>
itu terdengar suara
<5456>
: "Inilah
<3778>
Anak
<5207>
yang Kukasihi
<3450> <27>
, dengarkanlah
<191>
Dia."

[<1096> <846> <1096> <1510> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 9:7

Maka
<2532>
adalah
<1096>
sebuah awan
<3507>
menaungi
<1982>
mereka
<846>
itu, lalu
<2532>
kedengaranlah
<1096>
suatu suara
<5456>
dari
<1537>
dalam awan
<3507>
itu mengatakan, "Inilah
<3778>
Anak-Ku
<5207>
yang Kukasihi
<27>
, dengarlah
<191>
akan Dia
<846>
."
AYT ITL
Maka
<2532>
, muncullah
<1096>
awan
<3507>
menaungi
<1982>
mereka
<846>
, dan
<2532>
terdengarlah
<1096>
suatu suara
<5456>
yang datang
<0>
dari
<1537>
awan
<3507>
itu , kata-Nya
<0>
, “Inilah
<3778>
Anak-Ku
<5207> <3450>
yang Terkasih
<27>
. Dengarkanlah
<191>
Dia
<846>
!”

[<3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
nefelh
<3507>
N-NSF
episkiazousa
<1982> (5723)
V-PAP-NSF
autoiv
<846>
P-DPM
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
fwnh
<5456>
N-NSF
ek
<1537>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
nefelhv
<3507>
N-GSF
outov
<3778>
D-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS
o
<3588>
T-NSM
agaphtov
<27>
A-NSM
akouete
<191> (5720)
V-PAM-2P
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 9:7

Maka datanglah awan 1  menaungi mereka dan dari dalam awan 1  itu terdengar suara: "Inilah 2  Anak yang Kukasihi, dengarkanlah 3  Dia."

[+] Bhs. Inggris



TIP #10: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab menjadi per baris atau paragraf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA