Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 3:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:6

Lalu keluarlah orang-orang Farisi dan segera bersekongkol dengan orang-orang Herodian v  untuk membunuh Dia. w 

AYT

Karena itu, orang-orang Farisi segera pergi, dan mulai bersekongkol dengan orang-orang Herodian yang melawan-Nya tentang bagaimana membunuh-Nya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 3:6

Apabila orang Parisi itu keluar, langsunglah mereka itu berpakat dengan orang Herodiani ke atas Yesus, bagaimana dapat membunuh Dia.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 3:6

Maka orang-orang Farisi meninggalkan rumah ibadat itu, lalu segera berunding dengan beberapa orang pendukung Herodes, untuk membunuh Yesus.

MILT (2008)

Dan segera setelah keluar, orang-orang Farisi bersama orang-orang Herodian membuat persekongkolan melawan Dia, supaya mereka dapat membinasakan-Nya.

Shellabear 2000 (2000)

Orang-orang dari mazhab Farisi keluar, lalu segera bermufakat dengan orang-orang Herodian untuk mengadakan perlawanan terhadap Isa. Mereka mencari cara untuk dapat membinasakan-Nya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 3:6

Lalu
<2532>
keluarlah
<1831>
orang-orang Farisi
<5330>
dan segera
<2117>
bersekongkol
<4824> <1325>
dengan
<3326>
orang-orang Herodian
<2265>
untuk membunuh
<622>
Dia
<846>
.

[<2596> <846> <3704>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 3:6

Apabila
<2532> <1831>
orang Parisi
<5330>
itu keluar
<1831>
, langsunglah
<2117>
mereka itu berpakat
<3326> <4824> <1325> <2596>
dengan orang Herodiani
<2265>
ke atas Yesus, bagaimana dapat
<4824> <3704>
membunuh
<622>
Dia.
AYT ITL
Maka
<2532>
, orang-orang Farisi
<5330>
segera
<2117>
pergi
<1831>
, dan mulai
<0>
bersekongkol
<4824> <1325>
dengan
<3326>
orang-orang Herodian
<2265>
yang melawan-Nya
<2596> <846>
tentang bagaimana
<3704>
membunuh-Nya
<846> <622>
.

[<3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
exelyontev
<1831> (5631)
V-2AAP-NPM
oi
<3588>
T-NPM
farisaioi
<5330>
N-NPM
euyuv
<2117>
ADV
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
hrwdianwn
<2265>
N-GPM
sumboulion
<4824>
N-ASN
edidoun
<1325> (5707)
V-IAI-3P
kat
<2596>
PREP
autou
<846>
P-GSM
opwv
<3704>
ADV
auton
<846>
P-ASM
apoleswsin
<622> (5661)
V-AAS-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 3:6

Lalu keluarlah orang-orang Farisi 1  dan segera bersekongkol dengan orang-orang Herodian 2  untuk membunuh Dia.

[+] Bhs. Inggris



TIP #33: Situs ini membutuhkan masukan, ide, dan partisipasi Anda! Klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA