Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 15:46

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:46

Yusufpun membeli kain lenan, kemudian ia menurunkan mayat Yesus dari salib dan mengapaninya dengan kain lenan itu. Lalu ia membaringkan Dia di dalam kubur yang digali di dalam bukit batu. Kemudian digulingkannya sebuah batu ke pintu kubur itu. n 

AYT (2018)

Yusuf membeli kain linen dan menurunkan mayat Yesus. Setelah membungkus-Nya dalam kain linen, dia membaringkan Yesus di dalam kuburan yang dipotong dari bukit batu. Lalu, dia menggulingkan sebuah batu ke pintu masuk kuburan.

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 15:46

Maka Yusuf pun membeli kain halus, lalu menurunkan mayat Yesus, dikapaninya dengan kain halus itu, serta meletakkan Dia di dalam kubur, yang terpahat di dalam batu; kemudian ia menggolekkan sebuah batu ke pintu kubur itu.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 15:46

Lalu Yusuf membeli kain kapan dari linen halus dan sesudah menurunkan jenazah Yesus, ia membungkusnya dengan kain itu. Kemudian ia meletakkan jenazah itu di dalam sebuah kuburan yang dibuat di dalam bukit batu. Sesudah itu ia menggulingkan sebuah batu besar menutupi pintu kubur itu.

MILT (2008)

Dan, setelah membeli kain linen, dan setelah menurunkan Dia, dia membungkus-Nya dengan kain linen itu, dan membaringkan-Nya di dalam kubur yang telah digali dari bukit batu. Dan dia menggulingkan sebuah batu ke pintu kubur itu.

Shellabear 2011 (2011)

Setelah Yusuf membeli kain lenan, ia menurunkan jenazah Isa dan mengafaninya dengan kain itu. Dibaringkannya jenazah Isa dalam makam yang digali pada bukit batu, kemudian digulingkannya sebuah batu besar ke pintu makam itu.

AVB (2015)

Yusuf membeli kain linen yang baik, menurunkan jenazah Yesus dan mengafankannya dengan kain itu. Dia membaringkan jenazah itu di dalam sebuah makam yang telah digali di permukaan batu pejal, lalu menggulingkan sebuah batu besar menutup pintu makam itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 15:46

Yusufpun membeli
<59>
kain lenan
<4616>
, kemudian ia menurunkan
<2507>
mayat Yesus dari salib dan mengapaninya
<1750>
dengan kain lenan
<4616>
itu. Lalu ia membaringkan
<5087>
Dia di dalam
<1722>
kubur
<3418>
yang digali
<2998>
di dalam bukit batu
<4073>
. Kemudian digulingkannya
<4351>
sebuah batu
<3037>
ke
<1909>
pintu
<2374>
kubur
<3419>
itu.

[<2532> <846> <2532> <846> <3739> <1510> <1537> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 15:46

Maka
<2532>
Yusuf pun membeli
<59>
kain halus
<4616>
, lalu menurunkan
<2507>
mayat Yesus
<846>
, dikapaninya
<1750>
dengan kain halus
<4616>
itu, serta
<2532>
meletakkan
<5087>
Dia
<846>
di dalam
<1722>
kubur
<3418>
, yang
<3739>
terpahat
<2998>
di dalam
<1537>
batu
<4073>
; kemudian
<2532>
ia menggolekkan
<4351>
sebuah batu
<3037>
ke
<1909>
pintu
<2374>
kubur
<3419>
itu.
AYT ITL
Dan
<2532>
, Yusuf membelikan
<59>
kain linen
<4616>
dan
<0>
menurunkan
<2507>
mayat Yesus
<0>
, setelah membungkusnya
<846> <1750>
dalam kain lenan
<4616>
itu , ia membaringkannya
<5087> <846>
di dalam
<1722>
kuburan
<3418>
yang
<3739>
digali
<2998>
di
<1537>
bukit batu
<4073>
. Dan
<2532>
, ia menggulingkan
<4351>
sebuah batu
<3037>
ke
<1909>
pintu masuk
<2374>
kuburan
<3419>
.

[<2532>]

[<3588> <1510> <3588> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
agorasav
<59> (5660)
V-AAP-NSM
sindona
<4616>
N-ASF
kayelwn
<2507> (5631)
V-2AAP-NSM
auton
<846>
P-ASM
eneilhsen
<1750> (5656)
V-AAI-3S
th
<3588>
T-DSF
sindoni
<4616>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
eyhken
<5087> (5656)
V-AAI-3S
auton
<846>
P-ASM
en
<1722>
PREP
mnhmati
<3418>
N-DSN
o
<3739>
R-NSN
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
lelatomhmenon
<2998> (5772)
V-RPP-NSN
ek
<1537>
PREP
petrav
<4073>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
prosekulisen
<4351> (5656)
V-AAI-3S
liyon
<3037>
N-ASM
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
yuran
<2374>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSN
mnhmeiou
<3419>
N-GSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 15:46

2 Yusufpun membeli kain lenan, kemudian ia menurunkan 1  mayat Yesus dari salib dan mengapaninya dengan kain lenan itu. Lalu ia membaringkan Dia di dalam kubur yang digali 3  di dalam bukit batu. Kemudian digulingkannya 4  sebuah batu ke pintu kubur itu.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA