Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 6:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:23

jika matamu jahat, gelaplah seluruh tubuhmu. Jadi jika terang yang ada padamu gelap, betapa gelapnya kegelapan itu.

AYT

Akan tetapi, jika matamu jahat, seluruh tubuhmu akan penuh kegelapan. Jadi, jika terang yang seharusnya ada padamu adalah kegelapan, betapa pekatnya kegelapan itu.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 6:23

Tetapi jikalau matamu jahat, niscaya seluruh tubuhmu pun gelap adanya. Sebab itu, jikalau terang yang di dalam dirimu menjadi gelap alangkah besarnya gelap itu!

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 6:23

Tetapi kalau matamu kabur, seluruh badanmu gelap-gulita. Jadi kalau lampu di dalam dirimu itu gelap, alangkah pekatnya kegelapan itu!"

MILT (2008)

tetapi jika matamu itu jahat, maka seluruh tubuhmu akan menjadi gelap. Jadi, jika terang yang ada di dalam dirimu menjadi gelap, alangkah pekatnya kegelapan itu.

Shellabear 2000 (2000)

Tetapi jika matamu jahat, maka gelaplah seluruh tubuhmu. Jadi, jika terang yang ada padamu menjadi gelap, betapa gelapnya kegelapan itu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 6:23

jika
<1437>
matamu
<3788> <4675>
jahat
<4190>
, gelaplah
<4652>
seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983> <4675>
. Jadi
<3767>
jika
<1487>
terang
<5457>
yang ada
<1510>
padamu
<4671>
gelap
<4655>
, betapa gelapnya
<4214>
kegelapan
<4655>
itu.

[<1161> <1510> <1510> <1722>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 6:23

Tetapi
<1161>
jikalau
<1437>
matamu
<3788>
jahat
<4190>
, niscaya
<1510>
seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
pun gelap
<4652>
adanya
<1510>
. Sebab itu, jikalau
<1487>
terang
<5457>
yang di
<1722>
dalam dirimu
<4655>
menjadi
<1510>
gelap
<4655>
alangkah besarnya
<4671> <4214>
gelap
<4655>
itu!
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, jika
<1437>
matamu
<3788>
jahat
<4190>
, seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
akan penuh kegelapan
<4652>
. Jadi
<3767>
, jika
<1487>
terang
<5457>
yang seharusnya ada padamu
<4671>
adalah
<1510>
kegelapan
<4655>
, betapa pekatnya
<4214>
kegelapan
<4655>
itu .”

[<3588> <4675> <1510> <3588> <4675> <1510> <3588> <3588> <1722> <3588>]
GREEK
ean
<1437>
COND
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ofyalmov
<3788>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
ponhrov
<4190>
A-NSM
h
<1510> (5753)
V-PXS-3S
olon
<3650>
A-NSN
to
<3588>
T-NSN
swma
<4983>
N-NSN
sou
<4675>
P-2GS
skoteinon
<4652>
A-NSN
estai
<1510> (5704)
V-FXI-3S
ei
<1487>
COND
oun
<3767>
CONJ
to
<3588>
T-NSN
fwv
<5457>
N-NSN
to
<3588>
T-NSN
en
<1722>
PREP
soi
<4671>
P-2DS
skotov
<4655>
N-NSN
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
to
<3588>
T-NSN
skotov
<4655>
N-NSN
poson
<4214>
Q-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 6:23

jika matamu jahat, gelaplah seluruh tubuhmu. Jadi jika terang yang ada padamu gelap, betapa gelapnya kegelapan itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 6:23

jika 2  matamu 1  jahat, gelaplah seluruh tubuhmu 1 . Jadi jika 2  terang yang ada padamu gelap, betapa gelapnya kegelapan itu.

Catatan Full Life

Mat 5:1--8:28 1

Nas : Mat 5:1-7:29

Pasal Mat 5:1-7:29, yang biasanya disebut Khotbah Kristus di Bukit, berisi penyataan dari prinsip-prinsip kebenaran Allah dengan mana semua orang Kristen harus hidup oleh iman kepada Anak Allah (Gal 2:20) dan oleh kuasa Roh Kudus yang tinggal di dalam diri kita (Rom 8:2-14; Gal 5:16-25). Semua orang yang menjadi anggota Kerajaan Allah harus lapar dan haus akan kebenaran yang diajarkan dalam Khotbah Kristus

(lihat cat. --> Mat 5:6).

[atau ref. Mat 5:6]

[+] Bhs. Inggris



TIP #16: Tampilan Pasal untuk mengeksplorasi pasal; Tampilan Ayat untuk menganalisa ayat; Multi Ayat/Kutipan untuk menampilkan daftar ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA