Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 28:2

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 28:2

Maka terjadilah gempa bumi s  yang hebat sebab seorang malaikat t  Tuhan turun dari langit dan datang ke batu u  itu dan menggulingkannya lalu duduk di atasnya.

AYT

Dan, lihat, terjadilah gempa bumi yang besar karena malaikat Tuhan turun dari surga, datang dan menggulingkan batu itu, kemudian duduk di atasnya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 28:2

Maka sekonyong-konyong jadilah gempa bumi yang besar, karena seorang malaekat Tuhan turun dari surga, serta datang menggolekkan batu itu dari kubur, lalu duduk di atas.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 28:2

Tiba-tiba terjadi gempa bumi yang hebat. Seorang malaikat Tuhan turun dari surga lalu menggulingkan batu penutup itu, dan duduk di atasnya.

MILT (2008)

Dan lihatlah, sebuah gempa bumi yang besar telah terjadi, karena seorang malaikat Tuhan YAHWEH 2962, ketika turun dari surga, sambil menghampiri dia menggulingkan batu dari pintu kubur itu dan duduk di atasnya.

Shellabear 2000 (2000)

Tiba-tiba terjadilah gempa bumi yang amat dahsyat. Malaikat Tuhan turun dari surga untuk menggulingkan batu penutup makam itu, lalu duduk di atasnya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 28:2

Maka
<2532>
terjadilah
<1096>
gempa bumi
<4578>
yang hebat
<3173>
sebab
<1063>
seorang malaikat
<32>
Tuhan
<2962>
turun
<2597>
dari
<1537>
langit
<3772>
dan
<2532>
datang
<4334>
ke batu
<3037>
itu dan
<2532>
menggulingkannya
<617>
lalu duduk
<2521>
di atasnya
<1883> <846>
.

[<2400>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 28:2

Maka
<2532>
sekonyong-konyong
<2400>
jadilah
<1096>
gempa
<4578>
bumi yang besar
<3173>
, karena
<1063>
seorang malaekat
<32>
Tuhan
<2962>
turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
, serta
<2532>
datang
<4334>
menggolekkan
<617>
batu
<3037>
itu dari kubur, lalu
<2532>
duduk
<2521>
di atas
<1883>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, lihat
<2400>
, terjadilah
<1096>
gempa bumi
<4578>
yang besar
<3173>
karena
<1063>
malaikat
<32>
Tuhan
<2962>
turun
<2597>
dari
<1537>
surga
<3772>
, datang
<4334>
dan
<2532>
menggulingkan
<617>
batu
<3037>
itu , kemudian
<2532>
duduk
<2521>
di atasnya
<1883> <846>
.

[<3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idou
<2400> (5628)
V-2AAM-2S
seismov
<4578>
N-NSM
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
megav
<3173>
A-NSM
aggelov
<32>
N-NSM
gar
<1063>
CONJ
kuriou
<2962>
N-GSM
katabav
<2597> (5631)
V-2AAP-NSM
ex
<1537>
PREP
ouranou
<3772>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
proselywn
<4334> (5631)
V-2AAP-NSM
apekulisen
<617> (5656)
V-AAI-3S
ton
<3588>
T-ASM
liyon
<3037>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
ekayhto
<2521> (5711)
V-INI-3S
epanw
<1883>
ADV
autou
<846>
P-GSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 28:2

Maka terjadilah 1  2  gempa bumi yang hebat sebab seorang malaikat Tuhan turun dari langit dan datang ke batu itu dan menggulingkannya lalu duduk di atasnya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #34: Tip apa yang ingin Anda lihat di sini? Beritahu kami dengan klik "Laporan Masalah/Saran" di bagian bawah halaman. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA