Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 27:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:9

Dengan demikian genaplah l  firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia 1 : "Mereka menerima tiga puluh uang perak, yaitu harga yang ditetapkan untuk seorang menurut penilaian yang berlaku di antara orang Israel,

AYT

Dengan demikian, genaplah apa yang dikatakan Nabi Yeremia: "Kemudian, mereka mengambil 30 keping perak. Itulah harga untuk diri-Nya yang telah ditaksirkan oleh orang-orang Israel.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 27:9

Tatkala itu sampailah barang yang disabdakan oleh Nabi Yermia, bunyinya: Bahwa mereka itu mengambil ketiga puluh keping perak, yaitu harga orang yang ditaksirkan harga nilai bani Israel,

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 27:9

Dengan itu, terjadilah apa yang dikatakan oleh Nabi Yeremia, yaitu, "Mereka menerima tiga puluh uang perak, yaitu harga yang disetujui oleh bangsa Israel sebagai bayaran untuk Dia.

MILT (2008)

Maka digenapilah apa yang difirmankan melalui Nabi Yeremia ketika berkata, "Dan aku telah mengambil tiga puluh keping perak, sebagai harga Dia yang telah dihargai, yaitu yang telah dihargai oleh bani Israel,

Shellabear 2000 (2000)

Dengan demikian genaplah apa yang telah disampaikan oleh Nabi Armiya, “Mereka mengambil tiga puluh keping uang perak itu, yaitu harga yang telah ditetapkan oleh orang-orang Israil bagi-Nya,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 27:9

Dengan
<5119>
demikian genaplah
<4137>
firman yang disampaikan
<4483>
oleh
<1223>
nabi
<4396>
Yeremia
<2408>
: "Mereka menerima
<2983>
tiga puluh
<5144>
uang perak
<694>
, yaitu harga
<5092>
yang ditetapkan untuk seorang menurut penilaian
<5091>
yang berlaku di antara
<575>
orang Israel
<2474>
,

[<3004> <2532> <5091> <3739> <5207>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 27:9

Tatkala
<5119>
itu sampailah
<4137>
barang yang disabdakan
<4483>
oleh
<1223>
Nabi Yermia
<2408>
, bunyinya
<4396> <3004>
: Bahwa mereka itu mengambil
<2983>
ketiga puluh keping
<5144>
perak
<694>
, yaitu harga
<5092>
orang yang ditaksirkan
<5091> <3739> <5091>
harga nilai
<575>
bani
<5207>
Israel
<2474>
,
AYT ITL
Dengan demikian
<5119>
, genaplah
<4137>
apa yang dikatakan
<4483>
Nabi
<4396>
Yeremia
<2408>
: “Kemudian
<2532>
, mereka mengambil
<2983>
30
<5144>
keping perak
<694>
. Itulah harga
<5092>
yang telah ditetapkan
<5091>
oleh
<575>
orang-orang
<5207>
Israel
<2474>
atas
<3739>
nyawa
<5091>
Seseorang
<0>
.

[<1223> <3004>]

[<3588> <3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
tote
<5119>
ADV
eplhrwyh
<4137> (5681)
V-API-3S
to
<3588>
T-NSN
rhyen
<4483> (5685)
V-APP-NSN
dia
<1223>
PREP
ieremiou
<2408>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
profhtou
<4396>
N-GSM
legontov
<3004> (5723)
V-PAP-GSN
kai
<2532>
CONJ
elabon
<2983> (5627)
V-2AAI-3P

<2983> (5627)
V-2AAI-1S
ta
<3588>
T-APN
triakonta
<5144>
A-NUI
arguria
<694>
N-APN
thn
<3588>
T-ASF
timhn
<5092>
N-ASF
tou
<3588>
T-GSM
tetimhmenou
<5091> (5772)
V-RPP-GSM
on
<3739>
R-ASM
etimhsanto
<5091> (5668)
V-AMI-3P
apo
<575>
PREP
uiwn
<5207>
N-GPM
israhl
<2474>
N-PRI
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 27:9

Dengan demikian genaplah l  firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia 1 : "Mereka menerima tiga puluh uang perak, yaitu harga yang ditetapkan untuk seorang menurut penilaian yang berlaku di antara orang Israel,

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 27:9

Dengan demikian genaplah firman yang disampaikan oleh nabi Yeremia 1 : "Mereka menerima 2  tiga puluh 3  uang perak, yaitu harga yang ditetapkan untuk seorang menurut penilaian 4  yang berlaku di antara 4  orang Israel 4 ,

Catatan Full Life

Mat 27:9 1

Nas : Mat 27:9

Di dalam ayat ini Matius memadukan dan meringkaskan unsur-unsur simbolisme nubuat, satu dari Yeremia (Yer 32:6-9) dan yang satunya dari Zakharia (Za 11:12-13). Kemudian Matius menyebutkan nama nabi yang lebih tua dan lebih terkenal sebagai sumbernya, suatu kebiasaan yang sering dipakai ketika mengutip ayat-ayat dari kitab para nabi.

[+] Bhs. Inggris



TIP #12: Klik ikon untuk membuka halaman teks alkitab saja. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA