Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matthew 25:29

Konteks
NETBible

For the one who has will be given more, 1  and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him. 2 

NASB ©

biblegateway Mat 25:29

"For to everyone who has, more shall be given, and he will have an abundance; but from the one who does not have, even what he does have shall be taken away.

HCSB

For to everyone who has, more will be given, and he will have more than enough. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.

LEB

For to everyone who has, [more] will be given, and he will have an abundance. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him.

NIV ©

biblegateway Mat 25:29

For everyone who has will be given more, and he will have an abundance. Whoever does not have, even what he has will be taken from him.

ESV

For to everyone who has will more be given, and he will have an abundance. But from the one who has not, even what he has will be taken away.

NRSV ©

bibleoremus Mat 25:29

For to all those who have, more will be given, and they will have an abundance; but from those who have nothing, even what they have will be taken away.

REB

For everyone who has will be given more, till he has enough and to spare; and everyone who has nothing will forfeit even what he has.

NKJV ©

biblegateway Mat 25:29

‘For to everyone who has, more will be given, and he will have abundance; but from him who does not have, even what he has will be taken away.

KJV

For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.

[+] Bhs. Inggris

KJV
For
<1063>
unto every one
<3956>
that hath
<2192> (5723)
shall be given
<1325> (5701)_,
and
<2532>
he shall have abundance
<4052> (5701)_:
but
<1161>
from
<575>
him
<846>
that hath
<2192> (5723)
not
<3361>
shall be taken away
<142> (5701) <575>
even
<2532>
that which
<3739>
he hath
<2192> (5719)_.
NASB ©

biblegateway Mat 25:29

"For to everyone
<3956>
who has
<2192>
, more shall be given
<1325>
, and he will have
<4052>
an abundance
<4052>
; but from the one who does not have
<2192>
, even
<2532>
what
<3739>
he does have
<2192>
shall be taken
<142>
away
<142>
.
NET [draft] ITL
For
<1063>
the one who has
<2192>
will be given
<1325>
more
<3956>
, and
<2532>
he will have more than enough
<4052>
. But
<1161>
the one who does
<2192>
not
<3361>
have
<2192>
, even
<2532>
what
<3739>
he has
<2192>
will be taken
<142>
from
<575>
him
<846>
.
GREEK
τω
<3588>
T-DSM
γαρ
<1063>
CONJ
εχοντι
<2192> <5723>
V-PAP-DSM
παντι
<3956>
A-DSM
δοθησεται
<1325> <5701>
V-FPI-3S
και
<2532>
CONJ
περισσευθησεται
<4052> <5701>
V-FPI-3S
του
<3588>
T-GSM
δε
<1161>
CONJ
μη
<3361>
PRT-N
εχοντος
<2192> <5723>
V-PAP-GSM
και
<2532>
CONJ
ο
<3739>
R-ASN
εχει
<2192> <5719>
V-PAI-3S
αρθησεται
<142> <5701>
V-FPI-3S
απ
<575>
PREP
αυτου
<846>
P-GSM

NETBible

For the one who has will be given more, 1  and he will have more than enough. But the one who does not have, even what he has will be taken from him. 2 

NET Notes

tn Grk “to everyone who has, he will be given more.”

sn The one who has will be given more. Faithfulness yields great reward (see Matt 13:12; also Mark 4:25; Luke 8:18, 19:26).

sn The one who has nothing has even what he seems to have taken from him, ending up with no reward at all (see also Luke 8:18). The exact force of this is left ambiguous, but there is no comfort here for those who are pictured by the third slave as being totally unmoved by the master. Though not an outright enemy, there is no relationship to the master either.




TIP #07: Klik ikon untuk mendengarkan pasal yang sedang Anda tampilkan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh
bible.org - YLSA