Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 23:23

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 23:23

Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab persepuluhan j  dari selasih, adas manis dan jintan kamu bayar, tetapi yang terpenting dalam hukum Taurat kamu abaikan, yaitu: keadilan dan belas kasihan dan kesetiaan. k  Yang satu harus dilakukan dan yang lain jangan diabaikan.

AYT (2018)

Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, orang-orang munafik! Kamu memberi persepuluhanmu dari selasih, adas manis, dan jintan, tetapi telah mengabaikan hal-hal yang lebih berat dari Hukum Taurat, yaitu keadilan, belas kasihan, dan iman. Hal-hal inilah yang seharusnya sudah kamu lakukan tanpa mengabaikan hal-hal yang lain.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 23:23

Wai bagi kamu, hai ahli Taurat dan orang Parisi, orang munafik! Karena kamu membayar sepersepuluh daripada selasih dan adas manis dan jintan, tetapi hal ihwal yang terlebih wajib di dalam Taurat, seperti keadilan dan belas kasihan dan setiawan, kamu tinggalkan. Inilah yang patut diperbuat, dan yang lain itu pun jangan ditinggalkan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 23:23

Celakalah kalian guru-guru agama dan orang-orang Farisi! Kalian tukang berpura-pura. Rempah-rempah seperti selasih, adas manis, dan jintan pun, kalian beri sepersepuluhnya kepada Tuhan. Padahal hal-hal yang terpenting dalam hukum-hukum agama, seperti misalnya: Keadilan, belas kasihan, dan kesetiaan, tidak kalian hiraukan. Padahal itulah yang seharusnya kalian lakukan, tanpa melalaikan yang lain-lainnya juga.

TSI (2014)

“Celakalah kalian para ahli Taurat dan orang-orang Farisi! Kamu semuanya munafik! Kamu hanya mengikuti semua peraturan hukum Taurat yang kecil, tetapi lupa melakukan perintah Allah yang paling penting. Misalnya, kamu rajin memberikan persepuluhan ke rumah Allah dari rempah-rempah hasil kebunmu, seperti selasih, adas manis, dan jintan. Tetapi kamu lupa mengikuti perintah Allah yang paling penting, yaitu berbelas kasihan, melakukan yang adil, dan menepati janji-janjimu kepada orang lain. Seharusnya kamu melakukan hal-hal yang paling penting itu, dan jangan melupakan hal-hal yang kecil juga.

MILT (2008)

Celakalah bagimu, hai para ahli kitab dan orang-orang Farisi, hai munafik, karena kamu memberi persepuluhan selasih dan adas manis dan jintan, dan kamu mengabaikan yang lebih berat dari torat, yaitu: keadilan dan kemurahan dan iman. Seharusnyalah melakukan yang ini, tetapi tidak mengabaikan yang itu.

Shellabear 2011 (2011)

Celakalah kamu, hai para ahli Kitab Suci Taurat dan orang-orang dari mazhab Farisi, hai orang-orang yang munafik! Kamu membayar sepersepuluh dari selasih, adas manis, dan jintan, tetapi segala sesuatu yang lebih penting yang juga tertulis dalam hukum Taurat seperti keadilan, belas kasihan, dan kesetiaan, kamu abaikan. Hal-hal itu memang patut kamu kerjakan, tetapi yang lainnya jangan ditinggalkan.

AVB (2015)

Malanglah kamu, ahli Taurat dan orang Farisi! Kamu munafik! Kamu memberikan sepersepuluh daripada pelbagai jenis rempah seperti selasih, adas manis dan jintan kepada Allah. Tetapi kamu tidak mematuhi ajaran Taurat yang benar-benar penting seperti keadilan, belas kasihan dan kesetiaan. Kamu harus mengerjakan semua ini tanpa melalaikan ajaran yang lain.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 23:23

Celakalah
<3759>
kamu
<5213>
, hai ahli-ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang-orang Farisi
<5330>
, hai kamu orang-orang munafik
<5273>
, sebab
<3754>
persepuluhan
<586>
dari selasih
<2238>
, adas manis
<432>
dan
<2532>
jintan
<2951>
kamu bayar, tetapi yang terpenting
<926>
dalam hukum Taurat
<3551>
kamu abaikan
<863>
, yaitu: keadilan
<2920>
dan
<2532>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
kesetiaan
<4102>
. Yang
<1161>
satu harus
<1163>
dilakukan
<4160>
dan yang lain
<2548>
jangan
<3361>
diabaikan
<863>
.

[<2532> <2532> <5023>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 23:23

Wai
<3759>
bagi kamu
<5213>
, hai ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang Parisi
<5330>
, orang munafik
<5273>
! Karena
<3754>
kamu membayar sepersepuluh
<586>
daripada selasih
<2238>
dan
<2532>
adas manis
<432>
dan
<2532>
jintan
<2951>
, tetapi
<2532>
hal ihwal yang terlebih wajib
<926>
di dalam Taurat
<3551>
, seperti keadilan
<2920>
dan
<2532>
belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
setiawan
<4102>
, kamu tinggalkan
<863>
. Inilah
<5023>
yang patut
<1163>
diperbuat
<4160>
, dan
<1161>
yang lain itu pun
<2548>
jangan
<3361>
ditinggalkan
<863>
.
AYT ITL
Celakalah
<3759>
kamu
<5213>
, hai ahli-ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang-orang Farisi
<5330>
, orang-orang munafik
<5273>
! Kamu memberi persepuluhanmu
<586>
dari
<3588>
selasih
<2238>
, adas manis
<432>
, dan
<2532>
jintan
<2951>
, tetapi telah mengabaikan
<863>
hal-hal yang
<3588>
lebih berat
<926>
dari Hukum Taurat
<3551>
, yaitu keadilan
<2920>
, belas kasihan
<1656>
, dan
<2532>
iman
<4102>
. Hal-hal inilah
<5023>
yang seharusnya
<1163>
sudah kamu lakukan
<4160>
tanpa
<3361>
mengabaikan
<863>
hal-hal yang lain
<2548>
.

[<3754> <2532> <2532> <2532> <1161>]
AVB ITL
Malanglah
<3759>
kamu
<5213>
, ahli Taurat
<1122>
dan
<2532>
orang Farisi
<5330>
! Kamu munafik
<5273>
! Kamu memberikan sepersepuluh
<586>
daripada pelbagai jenis rempah seperti selasih
<2238>
, adas manis
<432>
dan
<2532>
jintan
<2951>
kepada Allah. Tetapi kamu tidak mematuhi ajaran Taurat
<3551>
yang
<3588>
benar-benar penting seperti keadilan
<2920>
, belas kasihan
<1656>
dan
<2532>
kesetiaan
<4102>
. Kamu harus
<1163>
mengerjakan
<4160>
semua ini tanpa
<3361>
melalaikan ajaran yang lain.

[<3754> <2532> <2532> <863> <926> <2532> <5023> <1161> <2548> <863>]
GREEK
ουαι
<3759>
INJ
υμιν
<5213>
P-2DP
γραμματεις
<1122>
N-VPM
και
<2532>
CONJ
φαρισαιοι
<5330>
N-VPM
υποκριται
<5273>
N-VPM
οτι
<3754>
CONJ
αποδεκατουτε
<586> <5719>
V-PAI-2P
το
<3588>
T-ASN
ηδυοσμον
<2238>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
ανηθον
<432>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
κυμινον
<2951>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
αφηκατε
<863> <5656>
V-AAI-2P
τα
<3588>
T-APN
βαρυτερα
<926>
A-APN-C
του
<3588>
T-GSM
νομου
<3551>
N-GSM
την
<3588>
T-ASF
κρισιν
<2920>
N-ASF
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-ASN
ελεος
<1656>
N-ASN
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
πιστιν
<4102>
N-ASF
ταυτα
<5023>
D-APN
{VAR1: δε
<1161>
CONJ
} {VAR2: [δε]
<1161>
CONJ
} εδει
<1163> <5900>
V-IQI-3S
ποιησαι
<4160> <5658>
V-AAN
κακεινα
<2548>
D-NPN-C
μη
<3361>
PRT-N
{VAR1: αφειναι
<863> <5683>
V-APN
} {VAR2: αφιεναι
<863> <5721>
V-PAN
}
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 23:23

3  5 Celakalah kamu, hai ahli-ahli Taurat dan orang-orang Farisi, hai kamu orang-orang munafik, sebab 1  persepuluhan dari selasih, adas manis 2  dan jintan kamu bayar, tetapi yang terpenting 4  dalam hukum Taurat kamu abaikan, yaitu: keadilan dan belas kasihan dan kesetiaan. Yang satu harus dilakukan dan yang lain jangan diabaikan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA