Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 22:16

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 22:16

Mereka menyuruh murid-murid mereka bersama-sama orang-orang Herodian w  bertanya kepada-Nya: "Guru, kami tahu, Engkau adalah seorang yang jujur dan dengan jujur mengajar jalan Allah dan Engkau tidak takut kepada siapapun juga, sebab Engkau tidak mencari muka.

AYT (2018)

Dan, mereka mengutus murid-murid mereka kepada Yesus, bersama dengan orang-orang Herodian. Mereka berkata, “Guru, kami tahu bahwa Engkau jujur dan mengajarkan jalan Allah dalam kebenaran. Engkau tidak takut pada siapa pun karena Engkau tidak melihat rupa.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 22:16

Maka mereka itu menyuruhkan murid-murid-Nya sendiri dengan orang Herodiani kepada-Nya mengatakan, "Hai Guru, kami tahu, bahwa Tuan seorang yang benar, dan jalan Allah itu Tuan ajarkan dengan sebenarnya, serta tiada indahkan seorang jua pun, karena tiada Tuan menilik rupa orang.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 22:16

Maka mereka mengutus pengikut-pengikut mereka kepada Yesus bersama beberapa anggota golongan Herodes. Orang-orang itu berkata kepada Yesus, "Pak Guru, kami tahu Bapak jujur. Bapak mengajar dengan terus terang mengenai kehendak Allah untuk manusia, tanpa menghiraukan pendapat siapa pun. Sebab Bapak tidak pandang orang.

TSI (2014)

Sesuai rencana, kelompok Farisi itu mengutus sejumlah anggota mereka dan beberapa pendukung Herodes untuk menguji Yesus. Kata mereka, “Guru, kami tahu bahwa engkau orang jujur, dan engkau juga mengajar dengan jujur tentang apa yang Allah kehendaki untuk kita lakukan. Engkau tidak takut kepada pendapat siapa pun, karena engkau tidak memandang kedudukan orang.

MILT (2008)

Dan mereka mengutus murid-muridnya bersama orang-orang Herodian kepada-Nya, sambil berkata, "Guru, kami tahu bahwa Engkau itu jujur dan Engkau mengajarkan jalan Allah Elohim 2316 dalam kebenaran. Dan perihal siapa pun tidaklah menjadi urusan bagi-Mu, karena Engkau tidak memandang muka orang.

Shellabear 2011 (2011)

Kemudian mereka menyuruh para pengikut mereka beserta orang-orang Herodian bertanya kepada Isa, "Wahai Guru, kami tahu bahwa Engkau adalah orang yang jujur. Engkau mengajarkan jalan Allah dengan jujur, dan Engkau tidak merasa takut kepada siapa pun karena Engkau tidak memandang muka.

AVB (2015)

Mereka menghantar para murid mereka dan sebilangan orang Herodes mendapatkan Yesus dan berkata, “Guru, kami tahu Engkau ikhlas dan mengajar cara Allah berdasarkan yang benar. Engkau tidak takut kepada sesiapa pun kerana Engkau tidak pilih kasih.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 22:16

Mereka menyuruh
<649>
murid-murid
<3101>
mereka
<846>
bersama-sama
<3326>
orang-orang Herodian
<2265>
bertanya
<3004>
kepada-Nya: "Guru
<1320>
, kami tahu
<1492>
, Engkau adalah
<1510>
seorang yang jujur
<227>
dan
<2532>
dengan
<1722>
jujur
<225>
mengajar
<1321>
jalan
<3598>
Allah
<2316>
dan
<2532>
Engkau tidak
<3756>
takut
<3199>
kepada siapapun
<3762>
juga, sebab
<1063>
Engkau
<4383> <0>
tidak
<3756>
mencari
<991>
muka
<0> <4383>
.

[<2532> <846> <3754> <4671> <4012> <1519> <444>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 22:16

Maka
<2532>
mereka itu menyuruhkan
<649>
murid-murid-Nya
<3101>
sendiri
<846>
dengan
<3326>
orang Herodiani
<2265>
kepada-Nya mengatakan
<3004>
, "Hai Guru
<1320>
, kami tahu
<1492>
, bahwa
<3754>
Tuan seorang yang benar
<227>
, dan
<2532>
jalan
<3598>
Allah
<2316>
itu Tuan ajarkan
<1321>
dengan
<1722>
sebenarnya
<225>
, serta
<2532>
tiada
<3756>
indahkan
<3199>
seorang jua
<4012>
pun
<3762>
, karena
<1063>
tiada
<3756>
Tuan menilik
<991>
rupa
<4383>
orang
<444>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, mereka mengutus
<649>
murid-murid
<3101>
mereka
<846>
kepada Yesus
<846>
, bersama
<3326>
dengan orang-orang Herodian
<2265>
. Mereka berkata
<3004>
, "Guru
<1320>
, kami tahu
<1492>
bahwa
<3754>
Engkau jujur
<227>
dan
<2532>
mengajarkan
<1321>
jalan
<3598>
Allah
<2316>
dalam
<1722>
kebenaran
<225>
. Engkau tidak
<3756>
takut
<3199>
pada
<4012>
siapa pun
<3762>
karena Engkau tidak
<3756>
melihat
<991>
rupa
<4383>
.

[<1510> <2532> <4671> <1063> <1519> <444>]
AVB ITL
Mereka menghantar
<649>
para murid
<3101>
mereka
<846>
dan sebilangan orang Herodes
<2265>
mendapatkan Yesus dan berkata
<3004>
, “Guru
<1320>
, kami tahu
<1492>
Engkau ikhlas
<991>
dan
<2532>
mengajar
<1321>
cara Allah
<2316>
berdasarkan
<1722>
yang benar
<225>
. Engkau tidak
<3756>
takut
<3199>
kepada
<4012>
sesiapa
<444>
pun kerana
<1063>
Engkau tidak
<3756>
pilih kasih
<4383>
.

[<2532> <846> <3326> <3754> <227> <1510> <3598> <2532> <4671> <3762> <1519>]
GREEK
και
<2532>
CONJ
αποστελλουσιν
<649> <5719>
V-PAI-3P
αυτω
<846>
P-DSM
τους
<3588>
T-APM
μαθητας
<3101>
N-APM
αυτων
<846>
P-GPM
μετα
<3326>
PREP
των
<3588>
T-GPM
ηρωδιανων
<2265>
N-GPM
{VAR1: λεγοντας
<3004> <5723>
V-PAP-APM
} {VAR2: λεγοντες
<3004> <5723>
V-PAP-NPM
} διδασκαλε
<1320>
N-VSM
οιδαμεν
<1492> <5758>
V-RAI-1P
οτι
<3754>
CONJ
αληθης
<227>
A-NSM
ει
<1488> <5748>
V-PXI-2S
και
<2532>
CONJ
την
<3588>
T-ASF
οδον
<3598>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
εν
<1722>
PREP
αληθεια
<225>
N-DSF
διδασκεις
<1321> <5719>
V-PAI-2S
και
<2532>
CONJ
ου
<3756>
PRT-N
μελει
<3199> <5904>
V-PQI-3S
σοι
<4671>
P-2DS
περι
<4012>
PREP
ουδενος
<3762>
A-GSM
ου
<3756>
PRT-N
γαρ
<1063>
CONJ
βλεπεις
<991> <5719>
V-PAI-2S
εις
<1519>
PREP
προσωπον
<4383>
N-ASN
ανθρωπων
<444>
N-GPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 22:16

Mereka menyuruh 1  murid-murid mereka bersama-sama orang-orang Herodian 2  bertanya kepada-Nya: "Guru 3 , kami tahu 4 , Engkau adalah seorang yang jujur 5  dan dengan jujur mengajar jalan Allah dan Engkau tidak 6  takut kepada siapapun juga, sebab Engkau tidak 6  mencari muka.

[+] Bhs. Inggris



TIP #23: Gunakan Studi Kamus dengan menggunakan indeks kata atau kotak pencarian. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA