Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 21:43

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan Allah akan diambil dari padamu 1  k  dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

AYT (2018)

Karena itu, Aku berkata kepadamu, Kerajaan Allah akan diambil darimu dan akan diberikan kepada orang-orang yang menghasilkan buah darinya.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu Aku berkata kepadamu, bahwa kerajaan Allah akan diambil daripadamu, dan diberikan kepada suatu bangsa yang menerbitkan buahnya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 21:43

"Jadi ingatlah," kata Yesus, "semua hak sebagai umat Allah akan dicabut daripadamu dan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menjalankan perintah-perintah Allah.

MILT (2008)

Oleh karena itu Aku berkata kepadamu, bahwa kerajaan Allah Elohim 2316 akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada bangsa lain yang menghasilkan buah-buahnya.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab itu Aku berkata padamu, Kerajaan Allah akan diambil darimu dan dipercayakan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah.

AVB (2015)

“Sesungguhnya, hak untuk memasuki kerajaan Allah akan diambil daripadamu dan diberikan kepada bangsa yang memberikan hasil yang dikehendaki Allah.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu
<1223> <5124>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa
<3754>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
akan diambil
<142>
dari
<575>
padamu dan
<2532>
akan diberikan
<1325>
kepada suatu bangsa
<1484>
yang akan menghasilkan
<4160>
buah
<2590>
Kerajaan itu.

[<5216> <846>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab
<1223>
itu Aku
<5124>
berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, bahwa
<3754>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
akan diambil
<142>
daripadamu
<575> <5216>
, dan
<2532>
diberikan
<1325>
kepada suatu bangsa
<1484>
yang menerbitkan
<4160>
buahnya
<2590>
.
AYT ITL
Karena
<1223> <5124>
itu
<1223> <5124>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
akan diambil
<142>
darimu
<575> <5216>
dan
<2532>
akan diberikan
<1325>
kepada orang-orang
<1484>
yang menghasilkan
<4160>
buah
<2590>
darinya
<846>
.

[<3754>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
dia
<1223>
PREP
touto
<5124>
D-ASN
legw
<3004> (5719)
V-PAI-1S
umin
<5213>
P-2DP
oti
<3754>
CONJ
aryhsetai
<142> (5701)
V-FPI-3S
af
<575>
PREP
umwn
<5216>
P-2GP
h
<3588>
T-NSF
basileia
<932>
N-NSF
tou
<3588>
T-GSM
yeou
<2316>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
doyhsetai
<1325> (5701)
V-FPI-3S
eynei
<1484>
N-DSN
poiounti
<4160> (5723)
V-PAP-DSN
touv
<3588>
T-APM
karpouv
<2590>
N-APM
authv
<846>
P-GSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan Allah akan diambil dari padamu 1  k  dan akan diberikan kepada suatu bangsa yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 21:43

Sebab itu, Aku berkata kepadamu, bahwa Kerajaan 1  Allah akan diambil dari padamu dan akan diberikan kepada suatu bangsa 2  yang akan menghasilkan buah Kerajaan itu.

Catatan Full Life

Mat 21:33-44 1

Nas : Mat 21:33-44

Perumpamaan ini menggambarkan penolakan Anak Allah yang tunggal oleh Israel (bd.

lihat cat. --> Mr 12:1;

[atau ref. Mr 12:1]

Luk 20:9).


Mat 21:43 2

Nas : Mat 21:43

Israel telah menolak Mesias dan kerajaan-Nya. Oleh karena itu, Kerajaan Allah dan kuasa-Nya diberikan kepada orang lain, kepada mereka yang menerima Injil, baik orang Yahudi atau bukan (1Pet 2:9). Prinsip ini masih berlaku. Kerajaan Allah dan kuasa-Nya akan diambil dari orang yang tidak setia kepada Kristus serta menolak cara-cara-Nya yang benar (Rom 11:19-22); sebaliknya, kerajaan itu akan diberikan kepada mereka yang bersedia untuk memisahkan diri dari dunia serta mencari dahulu Kerajaan Allah dan kebenaran-Nya (lih. Mat 5:6; 6:33).

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA