Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 19:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 19:29

Dan setiap orang yang karena nama-Ku meninggalkan rumahnya, saudaranya laki-laki atau saudaranya perempuan, bapa atau ibunya, anak-anak atau ladangnya, akan menerima kembali seratus kali lipat 1  dan akan memperoleh hidup yang kekal. s 

AYT (2018)

Dan, setiap orang yang sudah meninggalkan rumah, saudara laki-laki, saudara perempuan, ayah, ibu, anak-anak, atau ladangnya karena nama-Ku akan menerima seratus kali lipat dan akan mewarisi hidup yang kekal.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 19:29

Dan barangsiapa yang sudah meninggalkan rumah, atau saudaranya laki-laki, atau saudaranya yang perempuan, atau bapanya atau ibunya atau anak-anaknya, atau tanahnya, sebab karena nama-Ku, ia itu akan beroleh seratus kali ganda, serta mewarisi hidup yang kekal.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 19:29

Dan setiap orang yang sudah meninggalkan rumah, atau saudara laki-laki atau perempuan, atau ibu bapak, atau anak-anak, atau ladang karena Aku, orang itu akan menerima kembali seratus kali lipat. Dan ia akan menerima juga hidup sejati dan kekal.

MILT (2008)

Dan setiap orang yang sudah meninggalkan rumah, atau saudara laki-laki, atau saudara perempuan, atau ayah, atau ibu, atau istri, atau anak, atau ladang, demi Nama-Ku, ia akan menerima seratus kali lipat dan akan mewarisi hidup kekal.

Shellabear 2011 (2011)

Siapa meninggalkan rumahnya, saudaranya laki-laki, saudaranya perempuan, ayahnya, ibunya, anak-anaknya, atau ladangnya karena nama-Ku, ia akan mendapatkannya kembali seratus kali lipat serta akan mewarisi hidup yang kekal.

AVB (2015)

Setiap orang yang telah meninggalkan rumah, atau saudara lelaki, saudara perempuan, ibu bapa, anak-anak, atau ladang kerana nama-Ku, akan menerima seratus kali ganda apa yang ditinggalkannya dan akan memperoleh hidup kekal.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 19:29

Dan
<2532>
setiap
<3956>
orang yang karena
<1752>
nama-Ku
<3686>
meninggalkan
<863>
rumahnya
<3614>
, saudaranya
<80>
laki-laki atau
<2228>
saudaranya perempuan
<79>
, bapa
<3962>
atau
<2228>
ibunya
<3384>
, anak-anak
<5043>
atau
<2228>
ladangnya
<68>
, akan menerima
<2983>
kembali seratus kali lipat
<4179>
dan
<2532>
akan memperoleh
<2816>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.

[<3748> <2228> <2228> <2228> <1700>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 19:29

Dan
<2532>
barangsiapa
<3748>
yang sudah meninggalkan
<863>
rumah
<3614>
, atau
<2228>
saudaranya
<80>
laki-laki, atau
<2228>
saudaranya yang perempuan
<79>
, atau
<2228>
bapanya
<3962>
atau
<2228>
ibunya
<3384>
atau
<2228>
anak-anaknya
<5043>
, atau
<2228>
tanahnya
<68>
, sebab karena
<1752>
nama-Ku
<3686>
, ia itu akan beroleh
<2983>
seratus kali ganda
<4179>
, serta
<2532>
mewarisi
<2816>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.
AYT ITL
Dan
<2532>
, setiap orang
<3956>
yang sudah meninggalkan
<863>
rumah
<3614>
, saudara laki-laki
<80>
, saudara perempuan
<79>
, ayah
<3962>
, ibu
<3384>
, anak-anak
<5043>
, atau
<2228>
ladangnya
<68>
karena
<1752>
nama-Ku
<1700> <3686>
, akan menerima
<2983>
seratus kali lipat
<4179>
dari semua
<0>
yang telah mereka tinggalkan
<0>
, dan
<2532>
akan menerima
<2816>
hidup
<2222>
yang kekal
<166>
.

[<2228> <2228> <2228> <2228>]

[<3748> <2228> <3588>]
GREEK
kai
<2532>
CONJ
pav
<3956>
A-NSM
ostiv
<3748>
R-NSM
afhken
<863> (5656)
V-AAI-3S
oikiav
<3614>
N-APF
h
<2228>
PRT
adelfouv
<80>
N-APM
h
<2228>
PRT
adelfav
<79>
N-APF
h
<2228>
PRT
patera
<3962>
N-ASM
h
<2228>
PRT
mhtera
<3384>
N-ASF
h
<2228>
PRT
tekna
<5043>
N-APN
h
<2228>
PRT
agrouv
<68>
N-APM
eneken
<1752>
ADV
tou
<3588>
T-GSN
emou
<1700>
P-1GS
onomatov
<3686>
N-GSN
pollaplasiona
<4179>
A-APN
lhmqetai
<2983> (5695)
V-FDI-3S
kai
<2532>
CONJ
zwhn
<2222>
N-ASF
aiwnion
<166>
A-ASF
klhronomhsei
<2816> (5692)
V-FAI-3S
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mat 19:29

Dan setiap orang yang karena nama-Ku meninggalkan rumahnya, saudaranya laki-laki atau saudaranya perempuan, bapa atau ibunya, anak-anak atau ladangnya, akan menerima kembali seratus kali lipat 1  dan akan memperoleh hidup yang kekal. s 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 19:29

3  4 Dan setiap 1  orang yang karena nama-Ku meninggalkan rumahnya, saudaranya 2  laki-laki atau 2  saudaranya perempuan, bapa atau 2  ibunya, anak-anak atau 2  ladangnya, akan menerima kembali seratus kali lipat dan akan memperoleh 5  hidup yang kekal.

Catatan Full Life

Mat 19:29 1

Nas : Mat 19:29

Lihat cat. --> Mr 10:30.

[atau ref. Mr 10:30]

[+] Bhs. Inggris



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA