Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Matius 16:21

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mat 16:21

Sejak waktu itu Yesus mulai menyatakan kepada murid-murid-Nya bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem j  dan menanggung banyak penderitaan k  dari pihak tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, l  lalu dibunuh m  dan dibangkitkan n  pada hari ketiga. o 

AYT

Sejak saat itu, Yesus mulai menunjukkan kepada murid-murid-Nya bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem dan menderita banyak hal dari para tua-tua, imam-imam kepala, maupun ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan dibangkitkan pada hari ketiga.

TL (1954) ©

SABDAweb Mat 16:21

Daripada masa itu mulailah Yesus menyatakan kepada murid-murid-Nya, bahwa Ia wajib pergi ke Yeruzalem, lalu merasai banyak sengsara daripada orang tua-tua, dan daripada kepala imam dan ahli Taurat, sehingga dibunuh, kemudian Ia bangkit pula pada hari yang ketiga.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mat 16:21

Mulai dari saat itu, Yesus berkata terus terang kepada pengikut-pengikut, bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem dan mengalami banyak penderitaan dari pemimpin-pemimpin, imam-imam kepala dan guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga Ia akan dibangkitkan kembali.

MILT (2008)

Sejak saat itu, YESUS mulai menunjukkan kepada para murid-Nya bahwa seharusnyalah Dia pergi ke Yerusalem dan menderita banyak hal dari para tua-tua dan imam-imam kepala dan para ahli kitab, dan dibunuh dan dibangkitkan pada hari ketiga.

Shellabear 2000 (2000)

Sejak saat itu Isa Al Masih mulai menyatakan kepada para pengikut-Nya bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem, dan akan mengalami banyak kesengsaraan karena perlakuan para tua-tua bani Israil, para imam kepala, serta para ahli Kitab Suci Taurat. Ia akan mati, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan dibangkitkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mat 16:21

Sejak
<575>
waktu
<5119>
itu Yesus
<2424>
mulai
<756>
menyatakan
<1166>
kepada murid-murid-Nya
<3101> <846>
bahwa
<3754>
Ia
<565> <0>
harus
<1163>
pergi
<0> <565>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
dan
<2532>
menanggung banyak
<4183>
penderitaan
<3958>
dari
<575>
pihak tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
dibunuh
<615>
dan
<2532>
dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
.

[<5547> <846> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Mat 16:21

Daripada
<575>
masa
<5119>
itu mulailah
<756>
Yesus
<2424>
menyatakan
<1166>
kepada murid-murid-Nya
<3101>
, bahwa
<3754>
Ia wajib
<1163>
pergi
<565>
ke
<1519>
Yeruzalem
<2414>
, lalu
<565> <2532>
merasai banyak
<4183>
sengsara
<3958>
daripada
<575>
orang tua-tua
<4245>
, dan
<2532>
daripada kepala imam
<749>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
, sehingga
<2532>
dibunuh
<615>
, kemudian
<2532>
Ia bangkit
<1453>
pula pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
.
AYT ITL
Sejak
<575>
saat itu
<5119>
, Yesus
<2424>
mulai
<756>
menunjukkan
<1166>
kepada murid-murid-Nya
<3101> <846>
bahwa
<3754>
Ia harus
<1163>
pergi
<565>
ke
<1519>
Yerusalem
<2414>
dan
<2532>
menderita
<3958>
banyak hal
<4183>
dari
<575>
para tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
, maupun
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
dibunuh
<615>
dan
<2532>
dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
.

[<5547> <846> <2532>]

[<3588> <3588> <3588>]
GREEK
apo
<575>
PREP
tote
<5119>
ADV
hrxato
<756> (5662)
V-ADI-3S
ihsouv
<2424>
N-NSM
cristov
<5547>
N-NSM
deiknuein
<1166> (5721)
V-PAN
toiv
<3588>
T-DPM
mayhtaiv
<3101>
N-DPM
autou
<846>
P-GSM
oti
<3754>
CONJ
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
auton
<846>
P-ASM
eiv
<1519>
PREP
ierosoluma
<2414>
N-ASF
apelyein
<565> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
polla
<4183>
A-APN
payein
<3958> (5629)
V-2AAN
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
presbuterwn
<4245>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
arcierewn
<749>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
grammatewn
<1122>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
apoktanyhnai
<615> (5683)
V-APN
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
trith
<5154>
A-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
egeryhnai
<1453> (5683)
V-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mat 16:21

Sejak waktu itu Yesus mulai 1  menyatakan kepada murid-murid-Nya bahwa Ia harus pergi ke Yerusalem dan 3  menanggung banyak penderitaan dari pihak tua-tua, imam-imam kepala 2  dan 3  ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan dibangkitkan 3  pada hari ketiga.

[+] Bhs. Inggris



TIP #01: Selamat Datang di Antarmuka dan Sistem Belajar Alkitab SABDA™!! [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA