Markus 14:27
KonteksTB (1974) © SABDAweb Mrk 14:27 |
Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Kamu semua akan tergoncang imanmu. Sebab ada tertulis: Aku akan memukul gembala dan domba-domba itu akan tercerai-berai. t |
AYT (2018) | |
TL (1954) © SABDAweb Mrk 14:27 |
Maka kata Yesus kepada mereka itu, "Kamu sekalian kelak menaruh syak, karena ada tersurat: Aku akan memalu gembala, dan segala domba pun akan bercerai-berai. |
BIS (1985) © SABDAweb Mrk 14:27 |
Kemudian Yesus berkata kepada mereka, "Kamu semua akan lari meninggalkan Aku. Sebab dalam Alkitab tertulis, 'Allah akan membunuh gembalanya, dan kawanan dombanya akan tercerai-berai.' |
TSI (2014) | Dalam perjalanan, Yesus berkata kepada murid-murid-Nya, “Malam ini kamu masing-masing akan berhenti percaya kepada-Ku dan meninggalkan Aku. Karena harus terjadi sesuai dengan yang tertulis dalam Kitab Suci, di mana Allah berkata,‘Aku akan membunuh Sang Gembala. Pada waktu itu domba-domba-Nya akan lari ke sana kemari.’ |
MILT (2008) | Dan YESUS berkata kepada mereka, "Pada malam ini kamu semua akan tersandung oleh-Ku, karena telah tertulis: Aku akan memukul gembala, dan domba-domba itu akan tercerai-berai. |
Shellabear 2011 (2011) | Sabda Isa kepada mereka, "Kamu semua akan terguncang imannya karena apa yang akan terjadi. Sebab telah tertulis, Aku akan memukul Sang Gembala dan domba-domba itu akan tercerai-berai. |
AVB (2015) | |
[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno
|
TB ITL © SABDAweb Mrk 14:27 |
|
TL ITL © SABDAweb Mrk 14:27 |
|
AYT ITL | |
AVB ITL | |
GREEK WH | |
GREEK SR | |
[+] Bhs. Inggris |
TB+TSK (1974) © SABDAweb Mrk 14:27 |
Lalu Yesus berkata kepada mereka: "Kamu semua 1 akan tergoncang imanmu. Sebab 2 ada tertulis: Aku akan memukul gembala dan domba-domba itu akan tercerai-berai. |
[+] Bhs. Inggris |