Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Markus 10:15

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:15

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa tidak menyambut Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil 1 , ia tidak akan masuk ke dalamnya. s "

AYT (2018)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, siapa yang tidak menerima Kerajaan Allah seperti seorang anak, tidak akan masuk ke dalamnya.”

TL (1954) ©

SABDAweb Mrk 10:15

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu: Barangsiapa yang tiada menerima kerajaan Allah itu seperti seorang kanak-kanak, tiadalah ia akan masuk ke dalamnya."

BIS (1985) ©

SABDAweb Mrk 10:15

Ingatlah ini! Siapa tidak menghadap Allah seperti seorang anak, tidak akan menjadi anggota umat Allah."

TSI (2014)

Aku menegaskan kepadamu: Tidak ada orang yang menjadi warga kerajaan Allah karena jasanya sendiri. Siapa yang menjadi warga kerajaan Allah, dia menerima pemberian itu dengan rendah hati seperti anak kecil.”

MILT (2008)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, siapa saja yang tidak menerima kerajaan Allah Elohim 2316 seperti anak kecil, ia sekali-kali tidak akan masuk ke dalamnya."

Shellabear 2011 (2011)

Sesungguhnya Aku berkata kepadamu, siapa tidak menerima Kerajaan Allah seperti anak-anak, ia tidak akan masuk ke dalamnya."

AVB (2015)

Sesungguhnya, Aku berkata kepadamu, sesiapa yang tidak menerima kerajaan Allah seperti seorang anak kecil, tidak akan masuk ke dalamnya.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mrk 10:15

Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Sesungguhnya
<281>
barangsiapa
<3739> <302>
tidak
<3361>
menyambut
<1209>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
seperti
<5613>
seorang anak kecil
<3813>
, ia
<1525> <0>
tidak
<3756> <3361>
akan masuk
<0> <1525>
ke dalamnya
<1519> <846>
."
TL ITL ©

SABDAweb Mrk 10:15

Sesungguhnya
<281>
Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
: Barangsiapa
<302>
yang tiada
<3361>
menerima
<1209>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
itu seperti
<5613>
seorang kanak-kanak
<3813>
, tiadalah
<3756>
ia akan
<3361>
masuk
<1525>
ke
<1519>
dalamnya
<846>
."
AYT ITL
Sesungguhnya
<281>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, siapa
<302>
yang
<3739>
tidak
<3361>
menerima
<1209>
Kerajaan
<932>
Allah
<2316>
seperti
<5613>
seorang anak
<3813>
, tidak
<3756>
akan masuk
<1525>
ke dalamnya
<1519>
."

[<3361> <846>]
AVB ITL
Sesungguhnya
<281>
, Aku berkata
<3004>
kepadamu
<5213>
, sesiapa
<302>
yang
<3739>
tidak
<3361>
menerima
<1209>
kerajaan
<932>
Allah
<2316>
seperti
<5613>
seorang anak kecil
<3813>
, tidak
<3756> <3361>
akan masuk
<1525>
ke dalamnya
<1519>
.”

[<846>]
GREEK WH
αμην
<281>
HEB
λεγω
<3004> <5719>
V-PAI-1S
υμιν
<5213>
P-2DP
ος
<3739>
R-NSM
αν
<302>
PRT
μη
<3361>
PRT-N
δεξηται
<1209> <5667>
V-ADS-3S
την
<3588>
T-ASF
βασιλειαν
<932>
N-ASF
του
<3588>
T-GSM
θεου
<2316>
N-GSM
ως
<5613>
ADV
παιδιον
<3813>
N-NSN
ου
<3756>
PRT-N
μη
<3361>
PRT-N
εισελθη
<1525> <5632>
V-2AAS-3S
εις
<1519>
PREP
αυτην
<846>
P-ASF
GREEK SR
αμην
Ἀμὴν,
ἀμήν
<281>
I
λεγω
λέγω
λέγω
<3004>
V-IPA1S
υμιν
ὑμῖν,
σύ
<4771>
R-2DP
οσ
ὃς
ὅς
<3739>
R-NMS
αν
ἂν
ἄν
<302>
T
μη
μὴ
μή
<3361>
D
δεξηται
δέξηται
δέχομαι
<1209>
V-SAM3S
την
τὴν

<3588>
E-AFS
βασιλειαν
Βασιλείαν
βασιλεία
<932>
N-AFS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
θυ
˚Θεοῦ
θεός
<2316>
N-GMS
ωσ
ὡς
ὡς
<5613>
C
παιδιον
παιδίον,
παιδίον
<3813>
N-NNS
ου
οὐ
οὐ
<3756>
D
μη
μὴ
μή
<3361>
D
εισελθη
εἰσέλθῃ
εἰσέρχομαι
<1525>
V-SAA3S
εισ
εἰς
εἰς
<1519>
P
αυτην
αὐτήν.”
αὐτός
<846>
R-3AFS
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:15

Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa tidak menyambut Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil 1 , ia tidak akan masuk ke dalamnya. s "

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mrk 10:15

1 Aku berkata kepadamu: Sesungguhnya barangsiapa tidak menyambut Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil, ia tidak akan masuk ke dalamnya."

Catatan Full Life

Mrk 10:15 1

Nas : Mr 10:15

Menerima Kerajaan Allah seperti seorang anak kecil berarti menerimanya dengan sikap yang polos, rendah hati, penuh keyakinan dan sungguh-sungguh sehingga meninggalkan dosa serta menerima Kristus sebagai Tuhan dan Juruselamat dan Allah selaku Bapa sorgawi

(lihat cat. --> Mat 18:3).

[atau ref. Mat 18:3]

[+] Bhs. Inggris



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA