Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Maleakhi 1:9

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Mal 1:9

Maka sekarang: "Cobalah melunakkan hati Allah, supaya Ia mengasihani kita!" Oleh tangan z  kamulah terjadi hal itu, masakan Ia akan menyambut a  salah seorang dari padamu dengan baik? firman TUHAN semesta alam.

AYT (2018)

'Namun, sekarang, aku minta kepadamu, memohonlah di hadapan Allah supaya Dia mengasihani kita. Karena hal ini terjadi akibat ulahmu, apakah Dia akan mengindahkanmu?' firman TUHAN semesta alam.

TL (1954) ©

SABDAweb Mal 1:9

Maka sekarangpun jikalau kamu meminta doa kepada hadirat Allah, supaya dikasihankan-Nya kamu, maka barang yang begitu datanglah dari pada tanganmu, bolehkah Ia ridla akan kamu? demikianlah firman Tuhan serwa sekalian alam.

BIS (1985) ©

SABDAweb Mal 1:9

Sekarang, hai imam-imam, cobalah mohon kepada Allah supaya Ia mengasihani kita. Ia tak akan menjawab doamu, dan itu salahmu sendiri.

MILT (2008)

"Dan sekarang aku mohon, tenangkanlah wajah Allah Elohim 0410, dan biarlah Dia memperkenan kita. Hal ini telah terjadi karena perbuatanmu, akankah Dia mengangkat wajah dari padamu?," TUHAN YAHWEH 03068 alam Tsebaot 06635 berfirman.

Shellabear 2011 (2011)

Sekarang, mohonkanlah belas kasihan Allah, supaya Ia mengasihani kita. Hal ini terjadi akibat perbuatanmu sendiri. Masakan Ia sudi menerima salah seorang dari antara kamu? demikianlah firman ALLAH, Tuhan semesta alam.

AVB (2015)

Sekarang, mohonkanlah belas kasihan Allah, supaya Dia mengasihani kita. Hal ini terjadi akibat perbuatanmu sendiri. Sudikah Dia terima seorang daripada kalangan kamu? Demikianlah firman Tuhan alam semesta.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Mal 1:9

Maka sekarang
<06258>
: "Cobalah
<04994>
melunakkan hati
<02470>
Allah
<0410>
, supaya Ia mengasihani
<02603>
kita!" Oleh tangan
<03027>
kamulah terjadi
<01961>
hal
<02063>
itu, masakan Ia akan menyambut
<05375>
salah seorang dari padamu
<04480>
dengan baik? firman
<0559>
TUHAN
<03068>
semesta alam
<06635>
.

[<06440> <06440>]
TL ITL ©

SABDAweb Mal 1:9

Maka sekarangpun
<06258>
jikalau kamu meminta doa
<02470>
kepada hadirat
<06440>
Allah
<0410>
, supaya dikasihankan-Nya
<02603>
kamu, maka barang yang begitu
<02063>
datanglah
<05375>
dari
<04480>
pada tanganmu
<03027>
, bolehkah Ia ridla
<06440>
akan kamu? demikianlah firman
<0559>
Tuhan
<03068>
serwa sekalian alam
<06635>
.
HEBREW
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
Mynp
<06440>
Mkm
<04480>
avyh
<05375>
taz
<02063>
htyh
<01961>
Mkdym
<03027>
wnnxyw
<02603>
la
<0410>
ynp
<06440>
an
<04994>
wlx
<02470>
htew (1:9)
<06258>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Mal 1:9

Maka sekarang: "Cobalah melunakkan 1  hati Allah 2 , supaya Ia mengasihani kita!" Oleh tangan 3  kamulah terjadi hal itu, masakan Ia akan menyambut salah seorang dari padamu dengan baik? firman TUHAN semesta alam.

[+] Bhs. Inggris



TIP #24: Gunakan Studi Kamus untuk mempelajari dan menyelidiki segala aspek dari 20,000+ istilah/kata. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA