Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:55

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:55

Akan tetapi Ia berpaling dan menegor mereka 1 .

AYT (2018)

Akan tetapi, Yesus menoleh ke belakang dan menegur mereka.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:55

Tetapi Yesus berpaling serta menghardik keduanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:55

Yesus berpaling, lalu memarahi mereka.

MILT (2008)

Namun sambil berpaling Dia menegur mereka dan berkata, "Kamu tidak memahami, dari roh semacam apa kamu berasal!

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi Isa menoleh dan menegur mereka.

AVB (2015)

Yesus berpaling dan memarahi mereka.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:55

Akan tetapi
<1161>
Ia
<2008> <0>
berpaling
<4762>
dan menegor
<0> <2008>
mereka
<846>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:55

Tetapi Yesus berpaling
<4762>
serta menghardik
<2008>
keduanya
<846>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, Yesus
<0>
menoleh ke belakang
<4762>
dan
<0>
menegur
<2008>
mereka
<846>
.
GREEK
strafeiv
<4762> (5651)
V-2APP-NSM
de
<1161>
CONJ
epetimhsen
<2008> (5656)
V-AAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:55

Akan tetapi Ia berpaling dan menegor mereka 1 .

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:55

2 Akan tetapi Ia 1  berpaling dan menegor 1  mereka.

Catatan Full Life

Luk 9:55 1

Nas : Luk 9:55

Kita harus berhati-hati agar kesetiaan dan semangat kita bagi Kristus tidak memendam suatu roh balas dendam dan kekerasan terhadap orang yang belum selamat dan masih hidup di dalam kegelapan dan dosa.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA