Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:24

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya 1  karena Aku, ia akan menyelamatkannya. l 

AYT (2018)

Sebab, siapa pun yang berusaha menyelamatkan nyawanya, akan kehilangan nyawanya. Akan tetapi, barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku, akan menyelamatkannya.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena barangsiapa yang hendak memeliharakan nyawanya, ia akan kehilangan nyawa; tetapi barangsiapa yang kehilangan nyawanya oleh karena Aku, ialah akan memeliharakan nyawa.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:24

Sebab orang yang mau mempertahankan hidupnya, akan kehilangan hidupnya. Tetapi orang yang mengurbankan hidupnya untuk kepentingan-Ku, akan menyelamatkannya.

MILT (2008)

Sebab siapa yang ingin menyelamatkan jiwanya, dia akan menghilangkannya; tetapi siapa yang menghilangkan jiwanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

Shellabear 2011 (2011)

Sebab siapa hendak menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya, tetapi siapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkan nyawanya.

AVB (2015)

Sesiapa yang mahu memelihara nyawanya akan kehilangannya. Tetapi sesiapa yang mengorbankan nyawanya kerana Aku akan memeliharanya.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena
<1063>
barangsiapa
<302>
mau
<2309>
menyelamatkan
<4982>
nyawanya
<5590>
, ia
<846>
akan kehilangan
<622>
nyawanya
<846>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
kehilangan
<622>
nyawanya
<5590> <846>
karena
<1752>
Aku
<1700>
, ia akan menyelamatkannya
<4982> <846>
.

[<3739> <3739> <3778>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena
<1063>
barangsiapa
<302>
yang hendak
<2309>
memeliharakan nyawanya
<5590>
, ia akan
<4982>
kehilangan
<622>
nyawa
<846>
; tetapi
<1161>
barangsiapa
<302>
yang kehilangan
<622>
nyawanya
<5590>
oleh karena
<1752>
Aku
<1700>
, ialah
<3778>
akan memeliharakan
<4982>
nyawa
<846>
.
AYT ITL
Sebab
<1063>
, siapa pun
<302>
yang berusaha
<2309>
menyelamatkan
<4982>
nyawanya
<5590> <846>
, akan kehilangan
<622>
nyawanya
<846>
. Akan tetapi
<1161>
, barangsiapa
<302>
kehilangan
<622>
nyawanya
<5590> <846>
karena
<1752>
Aku
<1700>
, ia akan menyelamatkannya
<4982> <846>
.

[<3739> <3588> <3739> <3588> <3778>]
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
gar
<1063>
CONJ
an
<302>
PRT
yelh
<2309> (5725)
V-PAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
swsai
<4982> (5658)
V-AAN
apolesei
<622> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF
ov
<3739>
R-NSM
d
<1161>
CONJ
an
<302>
PRT
apolesh
<622> (5661)
V-AAS-3S
thn
<3588>
T-ASF
quchn
<5590>
N-ASF
autou
<846>
P-GSM
eneken
<1752>
ADV
emou
<1700>
P-1GS
outov
<3778>
D-NSM
swsei
<4982> (5692)
V-FAI-3S
authn
<846>
P-ASF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:24

Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya 1  karena Aku, ia akan menyelamatkannya. l 

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:24

1 Karena barangsiapa mau menyelamatkan nyawanya, ia akan kehilangan nyawanya; tetapi barangsiapa kehilangan nyawanya karena Aku, ia akan menyelamatkannya.

Catatan Full Life

Luk 9:24 1

Nas : Luk 9:24

Menjadikan pencapaian kebahagiaan dan kesenangan sebagai sasaran hidup kita lebih daripada hidup di dalam kehendak Allah dan prinsip-prinsip-Nya akan berakhir dalam kekecewaan dan kerugian. Meninggalkan jalan-jalan kita sendiri untuk hidup dalam persekutuan dengan Yesus, sambil melandaskan hidup kita atas ajaran Firman-Nya, berarti menemukan hidup dan sukacita sejati, sekarang ini dan selamanya.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA