Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:22-26

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:22

Dan Yesus berkata: "Anak Manusia e  harus menanggung banyak penderitaan f  dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, g  lalu dibunuh h  dan dibangkitkan i  pada hari ketiga. j "

AYT (2018)

Kata-Nya, “Anak Manusia harus menderita banyak hal dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala, dan ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan akan dibangkitkan pada hari yang ketiga.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:22

kata-Nya, "Bahwa wajib Anak manusia merasai banyak sengsara, dan ditolak oleh orang tua-tua dan kepala-kepala imam serta ahli Taurat, sehingga dibunuh, kemudian Ia bangkit pula pada hari yang ketiga."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:22

Yesus berkata juga, "Anak Manusia memang harus banyak menderita dan ditentang oleh pemimpin-pemimpin dan imam-imam kepala, serta guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga akan dibangkitkan kembali."

TSI (2014)

Selanjutnya kata Yesus, “Aku, Sang Anak Adam, sudah ditentukan Allah untuk banyak menderita dan ditolak oleh para pemimpin Yahudi, imam-imam kepala, dan ahli-ahli Taurat. Kemudian Aku akan mati dibunuh, tetapi pada hari ketiga Aku akan dihidupkan kembali oleh Allah.”

MILT (2008)

dengan berkata, "Seharusnyalah Anak Manusia menderita banyak hal, dan ditolak oleh para tua-tua dan imam-imam kepala serta para ahli kitab, dan dibunuh, dan dibangkitkan pada hari yang ketiga."

Shellabear 2011 (2011)

Isa bersabda, "Anak Manusia harus mengalami banyak kesengsaraan. Ia akan ditolak oleh para tua-tua bani Israil, imam-imam kepala, dan para ahli Kitab Suci Taurat. Ia juga akan membiarkan diri-Nya dijatuhi hukuman mati, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan dibangkitkan."

AVB (2015)

dan menambah, “Anak Manusia harus banyak menanggung kesengsaraan serta ditolak oleh para pemimpin masyarakat, ketua imam dan ahli Taurat. Dia akan dibunuh, tetapi tiga hari kemudian, Dia akan dibangkitkan semula.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:22

Dan Yesus
<1163> <0>
berkata
<2036>
: "Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<0> <1163>
menanggung banyak
<4183>
penderitaan
<3958>
dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<575>
tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
dibunuh
<615>
dan
<2532>
dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
."

[<3754> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:22

kata-Nya
<2036>
, "Bahwa
<3754>
wajib
<1163>
Anak
<5207>
manusia
<444>
merasai banyak
<4183>
sengsara
<3958>
, dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh orang tua-tua
<4245>
dan
<2532>
kepala-kepala imam
<749>
serta
<2532>
ahli Taurat
<1122>
, sehingga
<2532>
dibunuh
<615>
, kemudian
<2532>
Ia bangkit
<1453>
pula pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
."
AYT ITL
Kemudian Yesus berkata
<2036>
, "Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
menderita
<3958>
banyak hal
<4183>
dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<575>
tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
, dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
dibunuh
<615>
dan
<2532>
akan dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
yang
<3588>
ketiga
<5154>
."

[<3754> <2532>]
AVB ITL
dan menambah, “Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
banyak
<4183>
menanggung kesengsaraan
<3958>
serta
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<575>
para pemimpin masyarakat
<4245>
, ketua imam
<749>
dan
<2532>
ahli Taurat
<1122>
. Dia akan dibunuh
<615>
, tetapi
<2532>
tiga
<5154>
hari
<2250>
kemudian, Dia akan dibangkitkan semula
<1453>
.”

[<2036> <3754> <2532> <2532>]
GREEK WH
ειπων
<2036> <5631>
V-2AAP-NSM
οτι
<3754>
CONJ
δει
<1163> <5904>
V-PQI-3S
τον
<3588>
T-ASM
υιον
<5207>
N-ASM
του
<3588>
T-GSM
ανθρωπου
<444>
N-GSM
πολλα
<4183>
A-APN
παθειν
<3958> <5629>
V-2AAN
και
<2532>
CONJ
αποδοκιμασθηναι
<593> <5683>
V-APN
απο
<575>
PREP
των
<3588>
T-GPM
πρεσβυτερων
<4245>
A-GPM
και
<2532>
CONJ
αρχιερεων
<749>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
γραμματεων
<1122>
N-GPM
και
<2532>
CONJ
αποκτανθηναι
<615> <5683>
V-APN
και
<2532>
CONJ
τη
<3588>
T-DSF
τριτη
<5154>
A-DSF
ημερα
<2250>
N-DSF
εγερθηναι
<1453> <5683>
V-APN
GREEK SR
ειπων
εἰπὼν,
λέγω
<3004>
V-PAANMS
οτι
ὅτι
ὅτι
<3754>
C
δει
“Δεῖ
δεῖ
<1210>
V-IPA3S
τον
τὸν

<3588>
E-AMS
υιον
Υἱὸν
υἱός
<5207>
N-AMS
του
τοῦ

<3588>
E-GMS
ανθρωπου
Ἀνθρώπου
ἄνθρωπος
<444>
N-GMS
πολλα
πολλὰ
πολλός
<4183>
S-ANP
παθειν
παθεῖν,
πάσχω
<3958>
V-NAA
και
καὶ
καί
<2532>
C
αποδοκιμασθηναι
ἀποδοκιμασθῆναι
ἀποδοκιμάζω
<593>
V-NAP
απο
ἀπὸ
ἀπό
<575>
P
των
τῶν

<3588>
E-GMP
πρεσβυτερων
πρεσβυτέρων,
πρεσβύτερος
<4245>
S-GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
αρχιερεων
ἀρχιερέων,
ἀρχιερεύς
<749>
N-GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
γραμματεων
γραμματέων,
γραμματεύς
<1122>
N-GMP
και
καὶ
καί
<2532>
C
αποκτανθηναι
ἀποκτανθῆναι
ἀποκτείνω
<615>
V-NAP
και
καὶ
καί
<2532>
C
τη
τῇ

<3588>
E-DFS
τριτη
τρίτῃ
τρίτος
<5154>
E-DFS
ημερα
ἡμέρᾳ
ἡμέρα
<2250>
N-DFS
εγερθηναι
ἐγερθῆναι.”
ἐγείρω
<1453>
V-NAP
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:22

1 Dan Yesus berkata: "Anak Manusia harus menanggung banyak penderitaan dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan dibangkitkan pada hari ketiga."

[+] Bhs. Inggris



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA