Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 9:22

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 9:22

Dan Yesus berkata: "Anak Manusia e  harus menanggung banyak penderitaan f  dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, g  lalu dibunuh h  dan dibangkitkan i  pada hari ketiga. j "

AYT (2018)

Kata-Nya, “Anak Manusia harus menderita banyak hal dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala, dan ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan akan dibangkitkan pada hari yang ketiga.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 9:22

kata-Nya, "Bahwa wajib Anak manusia merasai banyak sengsara, dan ditolak oleh orang tua-tua dan kepala-kepala imam serta ahli Taurat, sehingga dibunuh, kemudian Ia bangkit pula pada hari yang ketiga."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 9:22

Yesus berkata juga, "Anak Manusia memang harus banyak menderita dan ditentang oleh pemimpin-pemimpin dan imam-imam kepala, serta guru-guru agama. Ia akan dibunuh, tetapi pada hari ketiga akan dibangkitkan kembali."

MILT (2008)

dengan berkata, "Seharusnyalah Anak Manusia menderita banyak hal, dan ditolak oleh para tua-tua dan imam-imam kepala serta para ahli kitab, dan dibunuh, dan dibangkitkan pada hari yang ketiga."

Shellabear 2011 (2011)

Isa bersabda, "Anak Manusia harus mengalami banyak kesengsaraan. Ia akan ditolak oleh para tua-tua bani Israil, imam-imam kepala, dan para ahli Kitab Suci Taurat. Ia juga akan membiarkan diri-Nya dijatuhi hukuman mati, tetapi pada hari yang ketiga Ia akan dibangkitkan."

AVB (2015)

dan menambah, “Anak Manusia harus banyak menanggung kesengsaraan serta ditolak oleh para pemimpin masyarakat, ketua imam dan ahli Taurat. Dia akan dibunuh, tetapi tiga hari kemudian, Dia akan dibangkitkan semula.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 9:22

Dan Yesus
<1163> <0>
berkata
<2036>
: "Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<0> <1163>
menanggung banyak
<4183>
penderitaan
<3958>
dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<575>
tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
dibunuh
<615>
dan
<2532>
dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
ketiga
<5154>
."

[<3754> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 9:22

kata-Nya
<2036>
, "Bahwa
<3754>
wajib
<1163>
Anak
<5207>
manusia
<444>
merasai banyak
<4183>
sengsara
<3958>
, dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh orang tua-tua
<4245>
dan
<2532>
kepala-kepala imam
<749>
serta
<2532>
ahli Taurat
<1122>
, sehingga
<2532>
dibunuh
<615>
, kemudian
<2532>
Ia bangkit
<1453>
pula pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
."
AYT ITL
Kemudian Yesus
<0>
berkata
<2036> <3754>
, “Anak
<5207>
Manusia
<444>
harus
<1163>
menderita
<3958>
banyak hal
<4183>
dan
<2532>
ditolak
<593>
oleh
<575>
tua-tua
<4245>
, imam-imam kepala
<749>
, dan
<2532>
ahli-ahli Taurat
<1122>
, lalu
<2532>
dibunuh
<615>
dan
<2532>
akan dibangkitkan
<1453>
pada hari
<2250>
yang ketiga
<5154>
.”

[<2532>]

[<3588> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
eipwn
<2036> (5631)
V-2AAP-NSM
oti
<3754>
CONJ
dei
<1163> (5904)
V-PQI-3S
ton
<3588>
T-ASM
uion
<5207>
N-ASM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
polla
<4183>
A-APN
payein
<3958> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
apodokimasyhnai
<593> (5683)
V-APN
apo
<575>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
presbuterwn
<4245>
A-GPM
kai
<2532>
CONJ
arcierewn
<749>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
grammatewn
<1122>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
apoktanyhnai
<615> (5683)
V-APN
kai
<2532>
CONJ
th
<3588>
T-DSF
trith
<5154>
A-DSF
hmera
<2250>
N-DSF
egeryhnai
<1453> (5683)
V-APN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 9:22

1 Dan Yesus berkata: "Anak Manusia harus menanggung banyak penderitaan dan ditolak oleh tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat, lalu dibunuh dan dibangkitkan pada hari ketiga."

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA