Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:49

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:49

Akan tetapi barangsiapa mendengar perkataan-Ku, tetapi tidak melakukannya, ia sama dengan seorang yang mendirikan rumah di atas tanah tanpa dasar. Ketika banjir melandanya, rumah itu segera rubuh dan hebatlah kerusakannya."

AYT (2018)

Namun, orang yang mendengar ajaran-Ku tetapi tidak mematuhinya, ia seperti orang yang membangun rumah di atas tanah tanpa fondasi. Ketika banjir datang, rumah itu roboh dan mengalami kerusakan yang besar.”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:49

Tetapi orang yang mendengar dengan tiada menurut, ialah seumpama seorang, yang mendirikan sebuah rumah di atas tanah dengan tiada beralasan; maka arus pun menempuh rumah itu, lalu segera robohlah, maka besarlah kerusakan rumah itu."

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:49

Tetapi orang yang mendengar perkataan-Ku dan tidak melakukannya, adalah seperti seorang yang membangun rumah tanpa pondasi. Kalau banjir melanda, rumah itu segera roboh; dan kerusakannya hebat sekali!"

MILT (2008)

Namun orang yang mendengarkan, tetapi tidak melakukan, dia seperti seorang yang mendirikan rumah di atas tanah tanpa fondasi, yang ketika banjir melandanya, dan seketika itu juga dia roboh dan kehancuran rumah itu sangatlah parah."

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi orang yang mendengar perkataan-Ku dan tidak melakukannya, sama seperti orang yang membangun rumahnya tanpa dasar yang kuat. Ketika banjir datang dan menerpa rumah itu, rumah itu langsung roboh dan kerusakannya besar sekali."

AVB (2015)

Akan tetapi, orang yang mendengar dan tidak menurut kata-kata-Ku umpama seorang yang membina rumah di atas tanah tanpa asas. Apabila dilanda arus sungai, rumah itu akan runtuh dan kerosakannya besar sekali.”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:49

Akan tetapi
<1161>
barangsiapa mendengar
<191>
perkataan-Ku, tetapi tidak
<3361>
melakukannya
<4160>
, ia
<1510>
sama dengan
<3664>
seorang
<444>
yang mendirikan
<3618>
rumah
<3614>
di atas
<1909>
tanah
<1093>
tanpa
<5565>
dasar
<2310>
. Ketika
<1096>
banjir
<4215>
melandanya
<4366>
, rumah
<3614>
itu
<1565>
segera
<2117>
rubuh
<4842>
dan
<2532>
hebatlah
<3173>
kerusakannya
<4485>
."

[<2532> <3739> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:49

Tetapi
<1161>
orang yang mendengar
<191>
dengan
<2532>
tiada
<3361>
menurut
<4160>
, ialah seumpama
<3664>
seorang
<444>
, yang mendirikan
<3618>
sebuah rumah
<3614>
di atas
<1909>
tanah
<1093>
dengan tiada
<5565>
beralasan
<2310>
; maka
<3739>
arus
<4215>
pun menempuh
<4366>
rumah itu, lalu
<2532>
segera
<2117>
robohlah
<4842>
, maka
<2532>
besarlah
<3173>
kerusakan
<4485>
rumah
<3614>
itu
<1565>
."
AYT ITL
Namun
<1161>
, orang yang mendengar
<191>
ajaran-Ku tetapi
<2532>
tidak
<3361>
mematuhinya
<4160>
, ia seperti
<3664>
orang
<444>
yang membangun
<3618>
rumah
<3614>
di atas
<1909>
tanah
<1093>
tanpa
<5565>
fondasi
<2310>
. Ketika
<2117>
banjir
<4215>
datang
<4366>
, rumah
<3614>
itu
<1565>
roboh
<4842>
dan
<2532>
mengalami
<1096>
kerusakan
<4485>
yang besar
<3173>
.”

[<2532>]

[<3588> <1510> <3588> <3739> <3588> <3588> <3588>]
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
akousav
<191> (5660)
V-AAP-NSM
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
poihsav
<4160> (5660)
V-AAP-NSM
omoiov
<3664>
A-NSM
estin
<1510> (5748)
V-PXI-3S
anyrwpw
<444>
N-DSM
oikodomhsanti
<3618> (5660)
V-AAP-DSM
oikian
<3614>
N-ASF
epi
<1909>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
ghn
<1093>
N-ASF
cwriv
<5565>
ADV
yemeliou
<2310>
N-GSM
h
<3739>
R-DSF
proserhxen
<4366> (5656)
V-AAI-3S
o
<3588>
T-NSM
potamov
<4215>
N-NSM
kai
<2532>
CONJ
euyuv
<2117>
ADV
sunepesen
<4842> (5627)
V-2AAI-3S
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
to
<3588>
T-NSN
rhgma
<4485>
N-NSN
thv
<3588>
T-GSF
oikiav
<3614>
N-GSF
ekeinhv
<1565>
D-GSF
mega
<3173>
A-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:49

3 Akan tetapi barangsiapa mendengar 1  perkataan-Ku, tetapi tidak melakukannya, ia sama dengan seorang yang mendirikan rumah di atas tanah tanpa dasar. Ketika banjir melandanya 2 , rumah itu segera rubuh dan hebatlah kerusakannya 4 ."

[+] Bhs. Inggris



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA