Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 6:11

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 6:11

Maka meluaplah amarah h  mereka, lalu mereka berunding, apakah yang akan mereka lakukan terhadap Yesus.

AYT (2018)

Akan tetapi, orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat menjadi sangat marah dan berunding tentang apa yang akan mereka lakukan terhadap Yesus.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 6:11

maka mereka itu sekalian pun sangatlah geram, serta berunding sama sendirinya, apa yang patut mereka itu perbuat ke atas Yesus.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 6:11

Tetapi guru-guru agama dan orang-orang Farisi itu marah sekali, dan mulai berunding mengenai apa yang dapat mereka lakukan terhadap Yesus.

MILT (2008)

Namun mereka dipenuhi dengan amarah, dan berbicara seorang terhadap yang lain, apa yang sekiranya akan mereka lakukan terhadap YESUS.

Shellabear 2011 (2011)

Orang-orang di tempat itu marah sekali. Mereka berunding apa yang harus mereka lakukan terhadap Isa.

AVB (2015)

Tetapi mereka naik berang lalu berbincang sesama diri tentang apa yang harus dilakukan terhadap Yesus.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 6:11

Maka
<1161>
meluaplah
<4130> <0>
amarah
<454>
mereka
<0> <4130>
, lalu
<2532>
mereka berunding
<1255>
, apakah
<5101>
yang akan
<302>
mereka lakukan
<4160>
terhadap
<4314>
Yesus
<2424>
.

[<846> <240>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 6:11

maka
<1161>
mereka
<846>
itu sekalian pun sangatlah
<4130>
geram
<454>
, serta
<2532>
berunding
<1255>
sama sendirinya
<240>
, sendirinya
<4314>
, apa
<5101> <302>
yang patut mereka itu perbuat
<4160>
ke atas Yesus
<2424>
.
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, orang-orang Farisi dan ahli-ahli Taurat
<846>
menjadi
<4130>
sangat marah
<454>
dan
<2532>
berunding
<1255> <4314> <240>
tentang apa
<5101> <302>
yang akan mereka lakukan
<4160>
terhadap Yesus
<2424>
.

[<3588>]
GREEK
autoi
<846>
P-NPM
de
<1161>
CONJ
eplhsyhsan
<4130> (5681)
V-API-3P
anoiav
<454>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
dielaloun
<1255> (5707)
V-IAI-3P
prov
<4314>
PREP
allhlouv
<240>
C-APM
ti
<5101>
I-ASN
an
<302>
PRT
poihsaien
<4160> (5659)
V-AAO-3P
tw
<3588>
T-DSM
ihsou
<2424>
N-DSM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 6:11

Maka meluaplah amarah mereka, lalu mereka berunding 2 , apakah yang akan mereka lakukan 1  terhadap Yesus.

[+] Bhs. Inggris



TIP #18: Centang "Hanya dalam TB" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab hanya dalam versi TB [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA