Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 4:1

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 4:1

Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u  kembali dari sungai Yordan, v  lalu dibawa oleh Roh Kudus w  ke padang gurun.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 4:1

Yesus dikuasai oleh Roh Allah pada waktu Ia meninggalkan Sungai Yordan. Roh Allah memimpin Dia ke padang gurun.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 4:1

Maka Yesus pun, penuhlah dengan Rohulkudus, balik dari Yarden, lalu Roh itu membawa Dia ke padang belantara

MILT (2008)

Dan, YESUS yang penuh Roh Kudus kembali dari Yordan, dan Dia dipimpin oleh Roh itu ke padang gurun

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Luk 4:1

Yesus yang dipenuhi Roh Kudus, kembali dari Sungai Yordan. Kemudian Dia dituntun Roh Kudus ke padang gurun.

KSI (2000) ©

SABDAweb Luk 4:1

Isa, yang penuh dengan Ruh Allah, meninggalkan Sungai Yordan. Kemudian Ia dibawa oleh Ruh itu ke padang gurun.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Luk 4:1

KEMUDIAN Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus, meninggalkan Sungai Yordan dan dibawa oleh Roh ke gurun tandus di Yudea.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Luk 4:1

Penuh dengan Roh Kudus kembalilah Jesus dari Jordan, dan Ia dihantar oleh Roh kepadang gurun.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Luk 4:1

Adapun Isa itu penuhlah ia dengan Rohul Kudus, maka apabila naiklah ia dari Yordan, lalu dibawa oleh Roh itu akan dia dalam tanah belantara.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Luk 4:1

Dan Isa, pnoh dngan Roh Alkudus, pulang deri sungai Yordan, dan sudah di-bawa dalam Roh di tanah sunyi

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Luk 4:1

BERMOELA, maka Isapon penoehlah dengan Rohoe'lkoedoes kembali dari Jarden, laloe dihantar olih Roh kagoeron.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Luk 4:1

Maka {Mat 4:1; Mar 1:12} Jesoes penoh Roh-Soetji balik kembali dari kali Jarden, lantas dihantarken Roh dalem hoetan;

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Luk 4:1

Sabermula maka pulanglah Xisaj punoh dengan Rohhu-'lkhudus deri pada Jardejn, dan terhentarlah 'awleh Rohh kapada sawatu guron,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Luk 4:1

Yesus
<2424>
, yang penuh
<4134>
dengan Roh
<4151>
Kudus
<40>
, kembali
<5290>
dari
<575>
sungai Yordan
<2446>
, lalu
<2532>
dibawa
<71>
oleh
<1722>
Roh Kudus
<4151>
ke
<1722>
padang gurun
<2048>
.

[<1161>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 4:1

Maka Yesus
<2424>
pun, penuhlah
<4134>
dengan Rohulkudus
<40>
, balik
<5290>
dari
<575>
Yarden
<2446>
, lalu
<2532>
Roh
<4151>
itu membawa
<71>
Dia ke padang
<1722> <1722>
belantara
<2048>
GREEK
ihsouv
<2424>
N-NSM
de
<1161>
CONJ
plhrhv
<4134>
A-NSM
pneumatov
<4151>
N-GSN
agiou
<40>
A-GSN
upestreqen
<5290> (5656)
V-AAI-3S
apo
<575>
PREP
tou
<3588>
T-GSM
iordanou
<2446>
N-GSM
kai
<2532>
CONJ
hgeto
<71> (5712)
V-IPI-3S
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
pneumati
<4151>
N-DSN
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
erhmw
<2048>
A-DSF
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 4:1

Yesus, yang penuh dengan Roh Kudus 1 , u  kembali dari sungai Yordan, v  lalu dibawa oleh Roh Kudus w  ke padang gurun.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 4:1

1 Yesus 2 , yang penuh 3  dengan Roh Kudus, kembali dari sungai Yordan, lalu dibawa 4  oleh Roh Kudus ke padang gurun 5 .

Catatan Full Life

Luk 4:1 1

Nas : Luk 4:1

Yesus diberi kuasa dan dipimpin oleh Roh Kudus ketika Ia menghadapi pencobaan dari Iblis. Untuk ulasan mengenai peranan Roh Kudus di dalam kehidupan Yesus,

lihat art. YESUS DAN ROH KUDUS.

[+] Bhs. Inggris



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA