Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 20:35

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 20:35

tetapi mereka yang dianggap layak untuk mendapat bagian dalam dunia yang lain itu b  dan dalam kebangkitan dari antara orang mati, tidak kawin dan tidak dikawinkan.

AYT (2018)

tetapi orang-orang yang dianggap pantas untuk mendapat bagian dalam dunia yang akan datang, dan dalam kebangkitan dari antara orang mati, tidak akan menikah dan dinikahkan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 20:35

tetapi orang yang dihisabkan berlayak akan masuk akhirat dan mendapat kebangkitan dari antara orang mati itu, tiadalah kawin atau dikawinkan;

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 20:35

tetapi orang-orang yang layak untuk dibangkitkan sesudah mati, dan hidup di zaman yang akan datang, mereka tidak kawin.

MILT (2008)

tetapi mereka yang dianggap layak mencapai masa itu dan kebangkitan dari antara yang mati, mereka tidak kawin maupun dikawini.

Shellabear 2011 (2011)

sedangkan mereka yang dianggap layak untuk memperoleh kehidupan di akhirat dan dibangkitkan dari antara orang mati tidak akan menikah atau dinikahkan.

AVB (2015)

tetapi mereka yang layak dibangkitkan daripada kematian dan hidup pada zaman yang akan datang tidak berkahwin dan tidak dikahwinkan.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 20:35

tetapi
<1161>
mereka yang dianggap layak
<2661>
untuk mendapat bagian
<5177>
dalam dunia
<165>
yang lain itu
<1565>
dan
<2532>
dalam kebangkitan
<386>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
, tidak
<3777>
kawin
<1060>
dan tidak
<3777>
dikawinkan
<1061>
.
TL ITL ©

SABDAweb Luk 20:35

tetapi
<1161>
orang yang dihisabkan berlayak
<2661>
akan masuk akhirat
<165> <1565> <5177>
dan
<2532>
mendapat kebangkitan
<386>
dari
<1537>
antara orang mati
<3498>
itu, tiadalah
<3777>
kawin
<1060>
atau
<3777>
dikawinkan
<1061>
;
AYT ITL
tetapi
<1161>
orang-orang yang dianggap pantas
<2661>
untuk mendapat bagian
<5177>
dalam
<0>
dunia
<165>
yang akan datang
<0>
, dan
<2532>
dalam
<0>
kebangkitan
<386>
dari antara
<1537>
orang mati
<3498>
, tidak
<3777>
akan menikah
<1060>
dan
<3777>
dinikahkan
<1061>
.

[<3588> <3588> <1565> <3588> <3588>]
GREEK
oi
<3588>
T-NPM
de
<1161>
CONJ
kataxiwyentev
<2661> (5685)
V-APP-NPM
tou
<3588>
T-GSM
aiwnov
<165>
N-GSM
ekeinou
<1565>
D-GSM
tucein
<5177> (5629)
V-2AAN
kai
<2532>
CONJ
thv
<3588>
T-GSF
anastasewv
<386>
N-GSF
thv
<3588>
T-GSF
ek
<1537>
PREP
nekrwn
<3498>
A-GPM
oute
<3777>
CONJ
gamousin
<1060> (5719)
V-PAI-3P
oute
<3777>
CONJ
gamizontai
<1061> (5743)
V-PPI-3P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 20:35

tetapi mereka yang dianggap layak 1  untuk mendapat bagian 2  dalam dunia yang lain itu dan dalam kebangkitan dari antara orang mati, tidak 3  kawin dan tidak 3  dikawinkan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #21: Untuk mempelajari Sejarah/Latar Belakang kitab/pasal Alkitab, gunakan Boks Temuan pada Tampilan Alkitab. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA