Luke 15:22 
Konteks| NETBible | But the father said to his slaves, 1 ‘Hurry! Bring the best robe, 2 and put it on him! Put a ring on his finger 3 and sandals 4 on his feet! |
| NASB © biblegateway Luk 15:22 |
"But the father said to his slaves, ‘Quickly bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet; |
| HCSB | "But the father told his slaves, 'Quick! Bring out the best robe and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. |
| LEB | But [his] father said to his slaves, ‘Quickly bring out the best robe and put [it] on him, and put a ring on his finger and sandals on [his] feet! |
| NIV © biblegateway Luk 15:22 |
"But the father said to his servants, ‘Quick! Bring the best robe and put it on him. Put a ring on his finger and sandals on his feet. |
| ESV | But the father said to his servants, 'Bring quickly the best robe, and put it on him, and put a ring on his hand, and shoes on his feet. |
| NRSV © bibleoremus Luk 15:22 |
But the father said to his slaves, ‘Quickly, bring out a robe—the best one—and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. |
| REB | But the father said to his servants, ‘Quick! Fetch a robe, the best we have, and put it on him; put a ring on his finger and sandals on his feet. |
| NKJV © biblegateway Luk 15:22 |
"But the father said to his servants, ‘Bring out the best robe and put it on him, and put a ring on his hand and sandals on his feet. |
| KJV | But the father said to his servants, Bring forth the best robe, and put [it] on him; and put a ring on his hand, and shoes on [his] feet: |
[+] Bhs. Inggris
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Luk 15:22 |
|
| NET [draft] ITL | |
| GREEK WH | |
| GREEK SR | |
| NETBible | But the father said to his slaves, 1 ‘Hurry! Bring the best robe, 2 and put it on him! Put a ring on his finger 3 and sandals 4 on his feet! |
| NET Notes |
1 tn See the note on the word “slave” in 7:2. 2 sn With the instructions Hurry! Bring the best robe, there is a total acceptance of the younger son back into the home. 3 tn Grk “hand”; but χείρ (ceir) can refer to either the whole hand or any relevant part of it (L&N 8.30). 4 sn The need for sandals underlines the younger son’s previous destitution, because he was barefoot. |


untuk membuka halaman teks alkitab dalam format PDF. [