Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 11:34

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:34

Matamu adalah pelita tubuhmu 1 . Jika matamu baik, teranglah seluruh tubuhmu, tetapi jika matamu jahat, gelaplah tubuhmu.

AYT (2018)

Mata adalah pelita tubuhmu. Jika matamu baik, seluruh tubuhmu akan dipenuhi dengan terang. Akan tetapi, jika matamu jahat, seluruh tubuhmu akan dipenuhi kegelapan.

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 11:34

Adapun pelita tubuhmu, yaitu mata; jikalau matamu baik, tak dapat tiada seluruh tubuhmu pun bercahaya adanya; tetapi jikalau matamu jahat, niscaya tubuhmu pun gelap adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 11:34

Mata adalah lampu untuk badan. Kalau matamu jernih, seluruh badanmu terang-benderang. Tetapi kalau matamu kabur, seluruh badanmu menjadi gelap gulita.

TSI (2014)

Matamu seperti jendela yang menjadi jalan masuknya terang ke dalam tubuhmu. Kalau matamu baik, seluruh hidupmu pun akan diterangi. Tetapi kalau matamu rusak, maka setiap bagian dalam hidupmu tidak akan diterangi dan akan menjadi sangat gelap.

MILT (2008)

Mata adalah pelita tubuh, karena itu bilamana matamu menjadi baik, maka seluruh tubuhmu menjadi cemerlang; tetapi bilamana dia menjadi jahat, maka tubuhmu gelap.

Shellabear 2011 (2011)

Mata adalah pelita tubuh. Sebab itu jika matamu baik, maka teranglah seluruh tubuhmu. Tetapi jika matamu jahat, maka gelaplah tubuhmu.

AVB (2015)

Matamu ialah pelita tubuhmu. Jika matamu terang, seluruh tubuhmu penuh dengan cahaya. Tetapi jika matamu kabur, seluruh tubuhmu pun menjadi gelap.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 11:34

Matamu
<3788> <4675>
adalah
<1510>
pelita
<3088>
tubuhmu
<4983>
. Jika
<3752>
matamu
<3788> <4675>
baik
<573>
, teranglah
<5460>
seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983> <4675>
, tetapi
<1161>
jika
<1875>
matamu jahat
<4190>
, gelaplah
<4652>
tubuhmu
<4983> <4675>
.

[<1510> <2532> <1510> <1510> <2532>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 11:34

Adapun pelita
<3088>
tubuhmu
<4983>
, yaitu mata
<3788>
; jikalau
<3752>
matamu
<3788>
baik
<573>
, tak dapat tiada seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
pun bercahaya
<5460>
adanya; tetapi
<1161>
jikalau
<1875>
matamu jahat
<4190>
, niscaya tubuhmu
<4983>
pun gelap
<4652>
adanya.
AYT ITL
Mata
<3788>
adalah
<1510>
pelita
<3088>
tubuhmu
<4983>
. Jika
<3752>
matamu
<3788>
baik
<573>
, seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
akan dipenuhi dengan terang
<5460>
. Akan
<1510>
tetapi
<1161>
, jika
<1875>
matamu jahat
<4190>
, seluruh tubuhmu
<4983>
akan dipenuhi kegelapan
<4652>
.

[<4675> <4675> <1510> <2532> <4675> <1510> <2532> <4675>]
AVB ITL
Matamu
<3788>
ialah pelita
<3088>
tubuhmu
<4983>
. Jika matamu
<3788>
terang
<573>
, seluruh
<3650>
tubuhmu
<4983>
penuh
<5460> <0>
dengan cahaya
<0> <5460>
. Tetapi
<1161>
jika matamu kabur
<4190>
, seluruh tubuhmu
<4983>
pun menjadi gelap
<4652>
.

[<1510> <4675> <3752> <4675> <1510> <2532> <4675> <1510> <1875> <1510> <2532> <4675>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
λυχνος
<3088>
N-NSM
του
<3588>
T-GSN
σωματος
<4983>
N-GSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
ο
<3588>
T-NSM
οφθαλμος
<3788>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
οταν
<3752>
CONJ
ο
<3588>
T-NSM
οφθαλμος
<3788>
N-NSM
σου
<4675>
P-2GS
απλους
<573>
A-NSM
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
και
<2532>
CONJ
ολον
<3650>
A-NSN
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
σου
<4675>
P-2GS
φωτεινον
<5460>
A-NSN
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
επαν
<1875>
CONJ
δε
<1161>
CONJ
πονηρος
<4190>
A-NSM
η
<5600> <5753>
V-PXS-3S
και
<2532>
CONJ
το
<3588>
T-NSN
σωμα
<4983>
N-NSN
σου
<4675>
P-2GS
σκοτεινον
<4652>
A-NSN
[+] Bhs. Inggris

TB (1974) ©

SABDAweb Luk 11:34

Matamu adalah pelita tubuhmu 1 . Jika matamu baik, teranglah seluruh tubuhmu, tetapi jika matamu jahat, gelaplah tubuhmu.

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 11:34

Matamu adalah pelita tubuhmu 1 . Jika matamu baik 2 , teranglah seluruh tubuhmu 1 , tetapi 3  jika matamu jahat, gelaplah tubuhmu 1 .

Catatan Full Life

Luk 11:34 1

Nas : Luk 11:34

Mata adalah alat tubuh untuk menerima terang. Jika mata itu sehat, maka seseorang dapat sepenuhnya menerima dan menggunakan terang. Jika mata itu cacat, maka kegelapan akan meliputinya dan orang itu tidak dapat melihat untuk berjalan atau bekerja.

  1. 1) Demikian pula, ketika mata rohani orang, yaitu ketika sikap, motivasi, dan keinginan mereka diarahkan kepada kehendak Allah, maka terang Firman-Nya masuk ke dalam hati mereka untuk menghasilkan berkat, buah, dan keselamatan (Gal 5:22-23). Tetapi jika keinginan mereka tidak difokuskan pada perkara Allah, maka penyataan dan kebenaran Allah tidak akan memiliki dampak.
  2. 2) Kita harus menyelidiki kehidupan kita untuk memastikan bahwa mata rohani kita sedemikian rupa sehingga Injil dapat benar-benar menguduskan kita dan membaharui kehidupan batin kita. Apakah kita menanggapi pengajaran dan pembacaan Alkitab dengan roh yang semakin mengasihi Allah, Kristus, dan Firman itu ataukah, walaupun kita menerima berita Injil dan ajaran Alkitab, adakah kematian merajalela di dalam jiwa kita dan apakah kita dibelenggu dosa? Jika keadaan yang terakhir itu yang menguasai diri kita, maka mata rohani kita masih jahat dan seluruh tubuh kita penuh dengan kegelapan. Kita harus mengaku dosa kita, bertobat dan memisahkan diri dari segala kompromi yang memimpin kita kepada kegelapan.

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA