Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 10:29

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi untuk membenarkan dirinya u  orang itu berkata kepada Yesus: "Dan siapakah sesamaku manusia?"

AYT (2018)

Akan tetapi, orang itu ingin membenarkan dirinya, maka ia berkata kepada Yesus, “Dan, siapakah sesamaku manusia?”

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi orang itu hendak membenarkan dirinya, lalu katanya kepada Yesus, "Siapakah gerangan sesama manusia itu?"

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi guru agama itu mau membenarkan diri. Ia bertanya, "Siapa sesama saya itu?"

TSI (2014)

Tetapi karena orang itu mau membenarkan dirinya, dia bertanya kepada Yesus, “Siapakah yang bisa dianggap sesama saya?”

MILT (2008)

Namun karena ingin membenarkan dirinya sendiri, dia berkata kepada YESUS, "Dan, siapakah sesamaku itu?"

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi karena orang itu mau membenarkan dirinya, maka berkatalah ia kepada Isa, "Siapakah sesamaku manusia?"

AVB (2015)

Tetapi dia hendak membela dirinya lalu dia berkata kepada Yesus, “Siapakah sesama manusia itu?”

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi
<1161>
untuk membenarkan
<1344>
dirinya
<1438>
orang
<2036> <0>
itu berkata
<0> <2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
: "Dan
<2532>
siapakah
<5101>
sesamaku manusia
<3450> <4139>
?"

[<2309> <1510>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 10:29

Tetapi
<1161>
orang itu hendak
<2309>
membenarkan
<1344>
dirinya
<1438>
, lalu katanya
<2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, "Siapakah
<5101>
gerangan
<1510>
sesama
<4139>
manusia itu?"
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, orang itu ingin
<2309>
membenarkan
<1344>
dirinya
<1438>
, maka ia berkata
<2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, "Dan
<2532>
, siapakah
<5101>
sesamaku
<3450>
manusia
<4139>
?"

[<1510>]
AVB ITL
Tetapi
<1161>
dia hendak
<2309>
membela
<1344>
dirinya
<1438>
lalu dia berkata
<2036>
kepada
<4314>
Yesus
<2424>
, “Siapakah
<5101>
sesama manusia
<4139>
itu?”

[<2532> <1510> <3450>]
GREEK
ο
<3588>
T-NSM
δε
<1161>
CONJ
θελων
<2309> <5723>
V-PAP-NSM
δικαιωσαι
<1344> <5658>
V-AAN
εαυτον
<1438>
F-3ASM
ειπεν
<2036> <5627>
V-2AAI-3S
προς
<4314>
PREP
τον
<3588>
T-ASM
ιησουν
<2424>
N-ASM
και
<2532>
CONJ
τις
<5101>
I-NSM
εστιν
<2076> <5748>
V-PXI-3S
μου
<3450>
P-1GS
πλησιον
<4139>
ADV
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 10:29

1 Tetapi untuk membenarkan dirinya orang itu berkata kepada Yesus: "Dan 2  siapakah sesamaku manusia?"

[+] Bhs. Inggris



TIP #32: Gunakan Pencarian Khusus untuk melakukan pencarian Teks Alkitab, Tafsiran/Catatan, Studi Kamus, Ilustrasi, Artikel, Ref. Silang, Leksikon, Pertanyaan-Pertanyaan, Gambar, Himne, Topikal. Anda juga dapat mencari bahan-bahan yang berkaitan dengan ayat-ayat yang anda inginkan melalui pencarian Referensi Ayat. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA