Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Lukas 10:10

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Luk 10:10

Tetapi jikalau kamu masuk ke dalam sebuah kota dan kamu tidak diterima di situ, pergilah ke jalan-jalan raya kota itu dan serukanlah:

AYT (2018)

Akan tetapi, jika kamu masuk ke sebuah desa dan orang-orang di sana tidak menyambutmu, pergilah ke jalan-jalan kota itu dan berkata,

TL (1954) ©

SABDAweb Luk 10:10

Apabila kamu masuk ke negeri mana pun, tetapi orangnya tiada menerima kamu, pergilah kamu ke luar ke jalan-jalannya, katakanlah:

BIS (1985) ©

SABDAweb Luk 10:10

Tetapi kalau kalian datang ke sebuah kota dan di situ kalian tidak diterima, keluarlah ke jalan dan katakanlah,

MILT (2008)

Namun ke dalam kota mana saja kamu masuk tetapi mereka tidak menerima kamu, sambil keluar ke jalan-jalan rayanya, katakanlah:

Shellabear 2011 (2011)

Tetapi kalau kamu masuk ke sebuah kota dan orang-orang di situ tidak menerima kamu, pergilah ke jalan-jalan kota itu dan katakanlah,

AVB (2015)

Apabila kamu pergi ke sesebuah bandar dan kamu tidak disambut, kamu hendaklah keluar ke jalan dan berkata,

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Luk 10:10

Tetapi
<1161>
jikalau
<3739>
kamu masuk
<1525>
ke dalam
<1519>
sebuah kota
<4172>
dan
<2532>
kamu
<5209>
tidak
<3361>
diterima
<1209>
di situ, pergilah
<1831>
ke
<1519>
jalan-jalan raya kota
<4113>
itu
<846>
dan serukanlah
<2036>
:

[<302>]
TL ITL ©

SABDAweb Luk 10:10

Apabila kamu masuk
<1525>
ke
<1519>
negeri
<4172>
mana
<302>
pun, tetapi
<1161>
orangnya
<1525>
tiada
<3361>
menerima
<1209>
kamu
<5209>
, pergilah
<1831>
kamu ke luar ke
<1519>
jalan-jalannya
<4113>
, katakanlah
<2036>
:
AYT ITL
Akan tetapi
<1161>
, jika
<302>
kamu masuk
<1525>
ke
<1519>
sebuah desa
<4172>
dan
<2532>
orang-orang di sana tidak
<3361>
menyambutmu
<1209> <5209>
, pergilah
<1831>
ke
<1519>
jalan-jalan
<4113>
kota itu
<846>
dan
<0>
berkata
<2036>
,

[<3739> <3588>]
GREEK
eiv
<1519>
PREP
hn
<3739>
R-ASF
d
<1161>
CONJ
an
<302>
PRT
polin
<4172>
N-ASF
eiselyhte
<1525> (5632)
V-2AAS-2P
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
decwntai
<1209> (5741)
V-PNS-3P
umav
<5209>
P-2AP
exelyontev
<1831> (5631)
V-2AAP-NPM
eiv
<1519>
PREP
tav
<3588>
T-APF
plateiav
<4113>
N-APF
authv
<846>
P-GSF
eipate
<2036> (5628)
V-2AAM-2P
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Luk 10:10

Tetapi jikalau kamu masuk ke dalam sebuah kota dan kamu tidak diterima di situ, pergilah 1  ke jalan-jalan raya kota itu dan serukanlah:

[+] Bhs. Inggris



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.02 detik
dipersembahkan oleh YLSA