Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 17:6

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 17:6

Imam harus menyiramkan darahnya pada mezbah v  TUHAN w  di depan pintu Kemah Pertemuan dan membakar lemaknya menjadi bau yang menyenangkan bagi TUHAN. x 

AYT (2018)

Imam harus memercikkan darahnya itu ke atas mazbah TUHAN di pintu masuk tenda pertemuan dan mempersembahkan lemaknya dalam api sebagai bau yang menyenangkan bagi TUHAN.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 17:6

Maka darahnya hendaklah dipercikkan oleh imam kepada mezbah Tuhan yang di pintu kemah perhimpunan, dan lemaknya hendaklah dibakarnya akan suatu bau yang harum bagi Tuhan.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 17:6

Imam harus menyiramkan darah binatang itu pada sisi-sisi mezbah di depan pintu Kemah TUHAN lalu membakar lemaknya supaya baunya menyenangkan hati TUHAN.

TSI (2014)

Imam akan menyiramkan darah hewan itu pada sisi mezbah di depan kemah-Ku, lalu membakar lemaknya sehingga asapnya menjadi bau harum yang menyenangkan Aku.

MILT (2008)

Dan imam harus memercikkan darah itu ke atas mezbah TUHAN YAHWEH 03068 di pintu kemah pertemuan dan membakar lemak sebagai bau harum yang menenangkan bagi TUHAN YAHWEH 03068.

Shellabear 2011 (2011)

Imam harus memercikkan darah kurban itu ke mazbah atau tempat pembakaran kurban ALLAH di pintu Kemah Hadirat Allah, lalu membakar lemaknya hingga harum aromanya di hadirat ALLAH.

AVB (2015)

Hendaklah imam memercikkan darah korban itu ke mazbah TUHAN di pintu Khemah Pertemuan, lalu membakar lemaknya hingga keharumannya diredai TUHAN.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 17:6

Imam
<03548>
harus menyiramkan
<02236>
darahnya
<01818>
pada
<05921>
mezbah
<04196>
TUHAN
<03068>
di depan pintu
<06607>
Kemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
dan membakar
<06999>
lemaknya
<02459>
menjadi bau
<07381>
yang menyenangkan
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
.
TL ITL ©

SABDAweb Im 17:6

Maka darahnya
<01818>
hendaklah dipercikkan
<02236>
oleh imam
<03548>
kepada mezbah
<04196>
Tuhan
<03068>
yang di pintu
<06607>
kemah
<0168>
perhimpunan
<04150>
, dan lemaknya
<02459>
hendaklah dibakarnya
<06999>
akan suatu bau
<07381>
yang harum
<05207>
bagi Tuhan
<03068>
.
AYT ITL
Imam
<03548>
harus memercikkan
<02236>
darahnya
<01818>
itu ke atas
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
di pintu masuk
<06607>
tenda
<0168>
pertemuan
<04150>
dan mempersembahkan
<06999>
lemaknya
<02459>
dalam api sebagai bau
<07381>
yang menyenangkan
<05207>
bagi TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
AVB ITL
Hendaklah imam
<03548>
memercikkan
<02236>
darah
<01818>
korban itu ke
<05921>
mazbah
<04196>
TUHAN
<03068>
di pintu
<06607>
Khemah
<0168>
Pertemuan
<04150>
, lalu membakar
<06999>
lemaknya
<02459>
hingga keharumannya
<07381>
diredai
<05207>
TUHAN
<03068>
.

[<0853>]
HEBREW
hwhyl
<03068>
xxyn
<05207>
xyrl
<07381>
blxh
<02459>
ryjqhw
<06999>
dewm
<04150>
lha
<0168>
xtp
<06607>
hwhy
<03068>
xbzm
<04196>
le
<05921>
Mdh
<01818>
ta
<0853>
Nhkh
<03548>
qrzw (17:6)
<02236>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 17:6

Imam harus menyiramkan 1  darahnya pada mezbah TUHAN di depan pintu Kemah Pertemuan dan membakar 2  lemaknya menjadi bau yang menyenangkan bagi TUHAN.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA