Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Imamat 13:39

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Im 13:39

imam harus melakukan pemeriksaan; bila ternyata pada kulitnya ada panau-panau pudar dan putih, maka hanya kuraplah yang timbul pada kulitnya dan orang itu tahir.

AYT (2018)

imam harus memeriksanya. Jika bercak itu berwarna putih pucat, itu hanya ruam yang tidak berbahaya, yang timbul pada kulitnya. Orang itu tahir.

TL (1954) ©

SABDAweb Im 13:39

maka dilihat imam bahwasanya panau pada kulit tubuhnya makin suram putihnya, ia itulah panau jua yang bertumbuh pada kulitnya, dan orang itupun sucilah adanya.

BIS (1985) ©

SABDAweb Im 13:39

imam harus memeriksa orang itu. Kalau becak-becak itu nampaknya putih kabur, ia hanya dijangkiti kurap, dan dinyatakan bersih.

TSI (2014)

dia harus diperiksa oleh imam. Jika bercak itu berwarna putih kusam, berarti itu hanya ruam yang tidak berbahaya, dan orang itu tidak najis.

MILT (2008)

dan imam telah memeriksa, dan tampak bercak terang putih yang pudar pada kulit tubuhnya, itu adalah bintik, itu telah berkembang pada kulit, itu adalah tahir.

Shellabear 2011 (2011)

maka imam harus mengadakan pemeriksaan. Kalau ternyata bercak pada kulit tubuhnya itu putih pudar, maka kuraplah yang timbul pada kulitnya. Orang itu suci.

AVB (2015)

maka hendaklah imam menjalankan pemeriksaan. Jika terbukti bintik-bintik tersebut putih pudar, maka itulah ruam yang timbul pada kulitnya, dan orang itu suci.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku
[+] Kuno

TB ITL ©

SABDAweb Im 13:39

imam
<03548>
harus melakukan pemeriksaan
<07200>
; bila
<02009>
ternyata pada kulitnya
<05785>
ada panau-panau
<0934>
pudar
<03544>
dan putih
<03836>
, maka hanya kuraplah
<0933>
yang timbul
<06524>
pada kulitnya
<05785>
dan orang
<01931>
itu tahir
<02889>
.

[<01320> <01931>]
TL ITL ©

SABDAweb Im 13:39

maka dilihat
<07200>
imam
<03548>
bahwasanya
<02009>
panau
<0934>
pada kulit
<05785>
tubuhnya
<01320>
makin suram
<03544>
putihnya
<03836>
, ia
<01931>
itulah panau
<0933>
jua yang bertumbuh
<06524>
pada kulitnya
<05785>
, dan orang
<01931>
itupun sucilah
<02889>
adanya.
AYT ITL
imam
<03548>
harus memeriksanya
<07200>
. Jika
<02009>
bercak
<0934>
itu berwarna putih
<03836>
pucat
<03544>
, itu
<01931>
hanya ruam
<0933>
yang tidak berbahaya, yang timbul
<06524>
pada kulitnya
<05785>
. Orang itu
<01931>
tahir
<02889>
.

[<05785> <01320> <00>]
AVB ITL
maka hendaklah imam
<03548>
menjalankan pemeriksaan
<07200>
. Jika terbukti bintik-bintik
<0934>
tersebut putih
<03836>
pudar
<03544>
, maka itulah
<01931>
ruam
<0933>
yang timbul
<06524>
pada kulitnya
<05785>
, dan orang itu
<01931>
suci
<02889>
.

[<02009> <05785> <01320> <00>]
HEBREW
o
awh
<01931>
rwhj
<02889>
rweb
<05785>
xrp
<06524>
awh
<01931>
qhb
<0933>
tnbl
<03836>
twhk
<03544>
trhb
<0934>
Mrvb
<01320>
rweb
<05785>
hnhw
<02009>
Nhkh
<03548>
harw (13:39)
<07200>
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Im 13:39

imam harus melakukan pemeriksaan; bila ternyata pada kulitnya ada panau-panau 1  pudar dan putih, maka hanya kuraplah 2  yang timbul pada kulitnya dan orang itu tahir.

[+] Bhs. Inggris



TIP #08: Klik ikon untuk memisahkan teks alkitab dan catatan secara horisontal atau vertikal. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA