Versi Paralel Tafsiran/Catatan Analisa Kata ITL - draft

Kolose 4:5

Konteks
TB (1974) ©

SABDAweb Kol 4:5

Hiduplah dengan penuh hikmat t  terhadap orang-orang luar, u  pergunakanlah waktu yang ada. v 

BIS (1985) ©

SABDAweb Kol 4:5

Di dalam hubungan kalian dengan orang-orang yang tidak percaya, hendaklah kalian hidup bijaksana dan memakai setiap kesempatan dengan sebaik-baiknya.

AYT Draft

Bersikaplah bijaksana terhadap orang-orang luar dengan mempergunakan kesempatan dengan sebaik-baiknya.

TL (1954) ©

SABDAweb Kol 4:5

Hendaklah kamu melakukan dirimu dengan bijaksana kepada orang luar, dengan tiada membuangkan waktu.

MILT (2008)

Hiduplah dengan penuh hikmat terhadap mereka yang di luar, seraya memanfaatkan waktu.

WBTC Draft (2006) ©

SABDAweb Kol 4:5

Bijaksanalah dalam tindakanmu terhadap orang yang tidak percaya. Gunakan waktumu dengan sebaik-baiknya.

FAYH (1989) ©

SABDAweb Kol 4:5

Pergunakanlah sebaik-baiknya setiap kesempatan mengabarkan Berita Kesukaan kepada orang lain. Berlakulah bijaksana dalam hubungan Saudara dengan mereka.

ENDE (1969) ©

SABDAweb Kol 4:5

Hendaklah kamu bidjaksana dalam pergaulan dengan orang-orang luaran. Gunakanlah kesempatan.

Shellabear Draft (1912) ©

SABDAweb Kol 4:5

Maka hendaklah kamu melakukan dirimu dengan budi kepada orang keluaran, dan mencegah segala waktu cukup-cukup.

Shellabear 2000 (2000)

Hendaklah kamu bersikap bijaksana terhadap orang luar dan gunakanlah waktumu dengan sebaik-baiknya.

Melayu BABA (1913) ©

SABDAweb Kol 4:5

Bawa-lah diri kamu dngan bijaksana k-pada orang di luar, dan bergunakan s-gnap waktu.

Klinkert 1879 (1879) ©

SABDAweb Kol 4:5

Hendaklah kalakoeanmoe dengan bidjaksana kapada orang kaloewaran serta dengan menghimat-himatkan waktoe.

Klinkert 1863 (1863) ©

SABDAweb Kol 4:5

{Efe 5:15} Maka berlakoelah kamoe dengan bidjaksana sama orang jang diloewar, {Efe 5:16} serta goenakenlah waktoe jang baik.

Leydekker Draft (1733) ©

SABDAweb Kol 4:5

Hendakhlah kamu berdjalan dengan kabidjakan di`antara segala 'awrang jang 'ada diluwar, sambil radjin 2 berbilij 2 an wakhtu.

[+] Bhs. Inggris
[+] Bhs. Indonesia
[+] Bhs. Suku

TB ITL ©

SABDAweb Kol 4:5

Hiduplah
<4043>
dengan
<1722>
penuh hikmat
<4678>
terhadap
<4314>
orang-orang luar
<1854>
, pergunakanlah
<1805>
waktu
<2540>
yang ada.
TL ITL ©

SABDAweb Kol 4:5

Hendaklah kamu melakukan
<4043>
dirimu dengan
<1722>
bijaksana
<4678>
kepada
<4314>
orang luar
<1854>
, dengan tiada membuangkan
<1805>
waktu
<2540>
.
GREEK
en
<1722>
PREP
sofia
<4678>
N-DSF
peripateite
<4043> (5720)
V-PAM-2P
prov
<4314>
PREP
touv
<3588>
T-APM
exw
<1854>
ADV
ton
<3588>
T-ASM
kairon
<2540>
N-ASM
exagorazomenoi
<1805> (5734)
V-PMP-NPM
[+] Bhs. Inggris

TB+TSK (1974) ©

SABDAweb Kol 4:5

Hiduplah 1  dengan penuh hikmat terhadap orang-orang luar 2 , pergunakanlah 3  waktu yang ada.

[+] Bhs. Inggris



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.01 detik
dipersembahkan oleh YLSA